英语学习,翻译与文化修养-我爱英语网(English learning, translation and cultural accomplishment - I love English).docVIP

英语学习,翻译与文化修养-我爱英语网(English learning, translation and cultural accomplishment - I love English).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语学习,翻译与文化修养-我爱英语网(English learning, translation and cultural accomplishment - I love English)

英语学习,翻译与文化修养-我爱英语网(English learning, translation and cultural accomplishment - I love English) English as a carrier of culture to consider, not only is the dress of thought, communication tools, more than just the difference between except and except in the exam For, but in the cultural level to improve literacy problems. To learn English well at the same time, must take the Chinese as a link to maintain national spirit. I also hope that the Chinese department will be able to produce a small elite to. I want you to learn English as a carrier of culture. Because the world is multipolar, so some people think that language is multi polarization. English is the dominant language in twentieth Century, some people say that in twenty-first Century, English will decline, will exist side by side, the Warring States period to come, I dont believe. Some people refer to the Latin split into various ethnic language history, so speak English too, I dont think. Now English has been divided into many categories, past We Used to speak of one English.Today we speak of many Englishes. here, English plural, Australian English, English, English China, but eventually, is very different in vocabulary, like China English also has some interesting part, be absorbed into British english. For example, long Time no See, originally Pidgin English, now English said, but this is extremely rare. So, again, also the main vocabulary, it is difficult to say will happen in the grammar field. Again, not deviate from the grammar unchanged, so I do not believe English will become a fundamental difference between the grammatical category. From the current situation, with the absolute number of English up to 1 billion 100 million, second only to Chinese, application scope and breadth is larger than many chinese. Evaluation of teaching time will ask, do you have in the Science (the United States) or Nature (UK) published. As the 75% academic journals are in English, so you can not avoid the fact that you ha

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档