- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
再别康桥全音乐朗诵版1分析
再 别 康 桥 徐志摩 Saying Good-bye to Cambridge Again 配乐诗朗诵:汪超 作者简介 徐志摩(1896—1931),浙江海宁人,富商家庭。1916年考入北京大学,毕业后先后到美国、英国留学。历任北京大学、清华大学教授,《诗刊》增刊、《新月》月刊等主编。我国现代著名诗人、翻译家。新月诗派代表人物。 康桥,即英国著名的剑桥大学所在地。1920年10月—1922年8月,诗人曾游学于此。1922年,从剑桥进修归国后,有诗《康桥,再会罢》,1926年,二次旅游该国后,又有散文《我所知道的康桥》,可看出诗人对康桥的感情是十分深切的。究其原因,一方面康桥充满了这位浪漫诗人所需的古老、宁静,充盈梦幻色彩的氛围,另一方面是康桥是诗人一生真愉快时光的所在。1928年夏天,诗人故地重游。11月6日,在归国途中的轮船上,他吟成了这首传世之作。 我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我意识是康桥给我胚胎的。 ——徐志摩 再 别 康 桥 徐志摩 Very quietly I take my leave 轻轻的/我/走了, As quietly as I came here; 正如/我/轻轻的来. Quietly I wave good-bye 我/轻轻的/招手, To the rosy clouds in the western sky. 作别/西天的/云彩. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Are young brides in the setting sun; Always linger in the depth of my heart. 那河畔的/金柳, 是/夕阳中的/新娘; 波光里的艳影 在我的心头/荡漾。 The floatingheart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant! 软泥上的/青荇, 油油的/在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我/甘心做/一条水草! That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream? 那榆荫下的/一潭, 不是/清泉,是/天上虹, 揉碎/在浮藻间, 沉淀着/彩虹似的/梦。 寻梦?撑一支/长篙, 向/青草更青处/漫溯, 满载/一船星辉, 在星辉斑斓里/放歌. To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight. 寻梦?撑一支/长蒿, 向/青草更青处/漫溯, 满载/一船星辉, 在星辉斑斓里/放歌。 But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects help silence for me Silent is Cambridge tonight! 但/我不能/放歌, 悄悄/是别离的/笙箫; 夏虫/也为我/沉默, 沉默/是今晚的/康桥! Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的/我走了, 正如我/悄悄的来; 我/挥一挥/衣袖, 不带走/一片云彩。 谢 谢!!! * *
您可能关注的文档
最近下载
- GB 50689-2011 通信局(站)防雷与接地工程设计规范.docx VIP
- 麻醉科PDCA提高术中主动保温率.pptx VIP
- 日本留考(EJU)日本语真题平成22年第2回听力原文.pdf VIP
- 2026届高考语文复习:“沉默的智者与无脑的喷子”漫画作文训练与指导.docx
- 山洪灾害预警预报技术_任波 李卫平 黄立志 著_2018_5.pdf
- 澄清函、中标成交通知书(优质模板).docx VIP
- 电信变更操作人员考试题.docx
- 《抗菌药物临床合理应用》知识培训试题及答案.docx VIP
- 颞下颌关节第八版讲义.ppt VIP
- 2024年山东省巨野县人民医院公开招聘护理工作人员试题带答案详解.docx VIP
文档评论(0)