- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中石油职称英语课文讲稿第课52
53. Britain Accelerates[(accelerate):v.加快] toward Cleaner Future-with Wheat[n.小麦]. 依托小麦-英国加速迈向绿色未来.
1. Wheat never used to get Charlie Goldsack excited. Hes got fields of the stuff[n.材料,东西] down on his farm, but as a cash[n.现金] crop there was one big problem: it didnt generate[v.产生] much cash. Rock bottom prices saw to that.
1、小麦从未让查利·戈德萨克兴奋过。虽然他的农场大片大片地种着这东西,但作为一种商品作物,它的一大缺陷就是创收有限。最低价在那儿决定着呢。
分析:used to do :过去常常做某事; stuff=材料(这里指小麦);cash=; generate=产生;
2. But now, the farmer hopes his wheat might literally[adv.真正地] become the driving force of his 1,400-acre Friar Maine farm in southern England.
2、但现在,这位农场主希望小麦能够给他在南英格兰的1400英亩的费赖尔缅因农场带来活力。
分析:literal:字面的,literate:有文化的,识字的,literary:
文学的,literature:n.文学;
单词:literally=真正;
3. Instead of heading to the bakery[n.面包店], Goldsacks harvest will now go to a nearby plant for conversion[n.转化] into bioethanol[n.生物酒精]-part of accelerating[(accelerate):v.加快] British efforts to introduce cleaner car fuel.
3、今后,戈德萨克所收获的小麦将不再送往面包房,而是供应给附近一家工厂生产生物酒精--这是英国加速引进清洁汽车燃料行动的一部分。
单词:conversion转化 accelerate=加快;
4. For a lot of farms, it was barely[adv。几乎不] economic to grow wheat any more, he says. This is just what we need-a new market. Hopefully it can soak up[吸收] all the surplus[n.剩余] and raise prices.
4、“对许多农场来说,再种小麦几乎已经无利可图了,”他说,“这正是我们所需要的--一个新市场。但愿它能消化掉所有过剩的小麦,从而抬高小麦的价格。”
分析:soak up:吸收;barely=几乎不能; economic=经济的; surplus=;
5. The simple arithmetic[n.算术] looks compelling[adj.令人服的]. Goldsacks roughly[粗略地] 250 acres could yield[v.生产] enough wheat to produce a million miles of car fuel.
5、这个简单的算法看上去挺有说服力:戈德萨克的大约250英亩小麦,就足以生产供一辆汽车行驶100万英里的燃油。
单词: compelling=的; roughly=略地; yield=;
6. Extrapolate[推算] that across all of Britains farmland and you get enough bioethanol[n.生物酒精] to account for 5 percent of all fuel used annually by British motorists-a target[n.目标] the government wants hit by 2010. In a pleasing symmetry[n.对称], the amount of wheat required would be around 3 million tons, roughly equal to the excess[n.过剩] produced each year t
您可能关注的文档
最近下载
- 汉语作为第二语言教学的教材课件.ppt VIP
- 2024年会计专业求职计划书.pptx
- 泵站安全培训课件.pptx VIP
- 公共艺术(基础模块)美术中职全套完整教学课件.pptx
- 特种设备生产单位落实质量安全主体责任监督管理规定学习解读教育课件.pptx VIP
- 01685《动漫艺术概论》历年考试真题试题库资料(含答案).pdf VIP
- 中国特色高水平高职学校和专业建设计划申报书——浙江工贸职业技术学院.pdf VIP
- 火力发电机组检修项目管理.pdf VIP
- 福州铜盘中学国防教育与音乐教育相结合的实践-国防教育论文-军事论文.docx VIP
- 学堂在线 中国建筑史——元明清与民居 章节测试答案.docx VIP
文档评论(0)