中医药文化国际传播视角下中医翻译的问题与对策-环球中医药杂志.PDFVIP

中医药文化国际传播视角下中医翻译的问题与对策-环球中医药杂志.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医药文化国际传播视角下中医翻译的问题与对策-环球中医药杂志.PDF

欢迎浏览环球中医药杂志网站编辑部电话:010 环球中医药2013年6月第6卷第6期  GlobalTraditionalChineseMedicine,June2013,Vol6,No6   441 ·中医英译· 中医药文化国际传播视角下中医翻译的问题与对策 马平 【摘要】随着中医药文化国际传播进程的不断推进,中医翻译理论的研究越来越引起人们的  高度关注。本文首先对奈达对等翻译理论、文化趋同翻译理论、翻译适应选择论、功能翻译理论及 李照国的中医翻译理论体系等国内外中医翻译理论的研究进行了综述,进而以中医药文化国际传 播为视角,在对中医药文化知识的学习、中医翻译的标准化和规范化、中医翻译人才的培养及多方 合作平台的搭建等方面,对中医翻译过程中所出现的问题进行探讨并提出了对策建议。 【关键词】  中医药文化;  国际传播;  中医翻译;  问题与对策   H059    A  doi:103969/j.issn.16741749201306015 【中图分类号】 【文献标识码】     近年来,博大精深的中国文化、传统及风俗无不吸引着全 理论,同样适用于中医翻译;中医翻译首先向读者传达的不 球各国人民,越来越多的人急于了解中国。作为中国传统文 是文学或哲学知识,而是中国古老的医学科学知识。张 化重要组成部分,中医药文化蕴含着中华文明独特的理论系 [5]等对中医翻译中原语与译入语的语义对应程度,以及 玲 统,草药的巧妙应用以及在疑难杂症方面的有效治疗手段在 中医古籍文献的文体特征进行了详细分析,提出了奈达对等 [1] [] 世界上愈益展现出神奇的魅力。随着改革开放的不断深入 6 翻译理论在中医文献翻译中的有效性和可行性。陈崛婕 和中医药文化的全球流行,世界各国都迫切需求对中医药文 则认为,在翻译中医文献时,奈达对等翻译理论既能传达医 化深入的了解和学习。可见,中医药文化在国际舞台上的影 学知识又能传播传统文化。 响和地位正在不断增强,中医药文化的国际化正面临着前所 12  文化趋同翻译理论 未有的良好机遇。然而,东西方文化的差异,包括语言上的障 文化趋同翻译理论是中医药文化翻译的关键。文化趋 碍与思维方式的不同,成为了阻碍中医药文化迈向世界的最 同,就是从文化的角度上,译语应准确地体现出原语所要传 大绊脚石。因此,中医药文化要实现国际化,更好地服务于全 达的意义、方式与风格,即译语应原汁原味地再现原语的 世界的人民,发挥其独特优势,中医翻译就显得尤为重要。 [7]在《翻译中的 “形”与“神”。英语界知名人士王佐良先生 文化比较》中明确提出,译者“处理的是个别词,而面对的则 1  国内外中医翻译理论的研究 是两大片文化”,因此,译者应以文化趋同为翻译原则,关注 无容置疑,很多有识之士对中医翻译做了大量工作,深 中医药典籍文献中的文化因素,保持中医概念系统性、完整 入地探讨了中医翻译的方法和理论。目前,对于中医翻译理 性和独立性,以推动中医药文化的国际传播与交流。兰凤 论的研究主要借鉴翻译学或其它学科的研究方法,缺乏统一 [8]指出,在翻译中医古典著作时,应特别关注原文所体现 利 的翻译理论和翻译标准,还没有形成完整的系统。国内外主 [9]认为,中医文献翻译应遵 的人文、社会科学特征。梁俊雄 要的中医药文化翻译理论有:

文档评论(0)

wendang_12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档