Unit 11 Health and Fitness CATTI三级笔译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 11 Health and Fitness CATTI三级笔译

幻灯片1 Unit 11 Health and Fitness I. Text Translation Analysis II. Translation Technique: Division III. Classroom Exercises and Comment IV. Comment on the After-Class Exercise 幻灯片2 Healthcare Reform During the past two decades, all of the industrialized nations have enacted some form of healthcare reform. America is no exception. Just a few years ago, the U. S. was consumed by a vigorous public debate about healthcare. In the end, the debate reaffirmed that the U. S. would retain its essentially market-based system. 医疗改革 过去二十年来,所有的工业国家都实施过某种形式的医疗改革,美国也不例外。就在几年前,美国掀起了一场轰轰烈烈的关于医疗改革的公众辩论。最终,这场辩论重新确认美国应继续保留原有的基本上以市场为导向的医疗体制。 幻灯片3 Instead of reform imposed from the top down, the American healthcare system underwent some rather profound self-reform, driven by powerful market forces. The market—not government—managed to wring inflation out of the private healthcare market. 美国的医疗体制未曾进行过自上而下的改革,而是在强大的市场推动下经历了一些深刻的自我变革。私营医疗保健市场的水分,是依靠市场、而不是政府的作用来挤掉的。 幻灯片4 Today, it appears that U. S. healthcare costs are again on the rise. At the same time, American patients—like patients elsewhere—are becoming more vocal about restrictions many face in their healthcare plans. Talk of government-led reform is once again in the air. 如今,美国的医疗费用似乎再次呈上涨趋势。于此同时,和其他国家的病患一样,美国的病患对于他们医疗保健计划中所受到的种种限制也越来越怨声载道。让政府来领导医疗改革的话题又一次被提起。 幻灯片5 We must think twice, though, before embarking on “reform” if that means imposing further restrictions on our healthcare markets. The more sensible course is to introduce policies that make the market work better—that is, to the advantage of consumers. 然而,政府所主导的医疗改革如果仅仅意味着加大对医疗市场的限制的话,那我们可要三思而后行了。其实,更为明智的做法是制定一些对消费者更为有利的政策,改善市场的运作。 幻灯片6 I base this argument on our company’s decades of experience in healthcare systems around the world, which has given us a unique global perspective on the right and wrong way to reform healthcare. The wrong way is to impose layer after layer of regulation and restrictions. We have seen this approach tried in many countries, and we have

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档