万里乡为梦,三边月作愁。.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.51千字
  • 约 3页
  • 2017-09-06 发布于江苏
  • 举报
万里乡为梦,三边月作愁。

万里乡为梦,三边月作愁。 出自唐代岑参的《送人赴安西》 上马带吴钩,翩翩度陇头。 小来思报国,不是爱封侯。 万里乡为梦,三边月作愁。 早须清黠虏,无事莫经秋。【译文及注释】 译文 韵译 跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。 自小衷心地希望献身国家危难,哪把高官与厚禄耿耿挂于心间。 置身于万里之外乡情化为梦境,眼望那边地明月激起阵阵怀恋。 祝愿亲爱的战友早早扫清顽敌,边庭无事早归来切莫再经秋天! 散译 你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。 注释 安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。 胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作“吴钩”。 翩翩:形容轻捷地驰骋。陇(lǒng)头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。 三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。 黠虏(xiá lǔ):狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。 经秋:经年。 【赏析】   诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充满爱国主义豪情。   “上马带胡钩,翩翩度陇

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档