- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
央视翻译的《青花瓷》
央视翻译的《青花瓷》,系转载 2008-02-10 00:28
可能大部分人都在看CCTV1的直播而很少有人观注CCTV9《青花瓷》Blue and White Porcelain素胚勾勒出青花笔锋浓转淡The hue grades bleached lightly on the ivory base to sketch a pattern瓶身描绘的牡丹一如你初妆And the peony drawn on its body is just as delicate as when you are at your best冉冉檀香透过窗心事我了然Perfume from sandalwood penetrates the window and easily unbosoms my heart宣纸上走笔至此搁一半I might as well stop my brush, leaving it half-done on the Xuan paper.釉色渲染仕女图韵味被私藏The charm of the Ladies rendered by its bright glaze is kept as a private collection而你嫣然的一笑如含苞待放But, your radiant and tender smile is like the flower in bud你的美一缕飘散去到我去不了的地方And is so beautiful as to spread and suffuse all over, and beyond my collection.色白花青的锦鲤跃然於碗底Blue carp leaps vigorously onto the bottom of the porcelain bowl 临摹宋体落款时却惦记著你And, you leap into my mind while I was signing it.你隐藏在窑烧里千年的秘密You are like the art of making porcelainwares, remaining as a mystery in the kilns for thousands of years极细腻犹如绣花针落地And are extreme smooth and exquisite as the fine embroidery. 帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿Outside the curtain, the plantain leaves have aroused a fit of rain while the knocker is arousing the copper green而我路过那江南小镇惹了你And I have aroused your attention while the way is leading me through the small town of Jiang Nan在泼墨山水画里你从墨色深处被隐去And now, your face fades in and out every now and then in my splash-ink painting. 天青色等烟雨而我在等你The clear heaven dims its light to the verge of the horizon expecting the vast blur of mist and rain, and I am longing for you.炊烟袅袅升起隔江千万里Smoke of kitchen fires rises up high, and we are far apart on either side of the torrential waters.在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸I could only imitate the elegance of the ancient calligraphy at the bottom of the bottle就当我为遇见你伏笔To pound the pavement leading to your world.天青色等烟雨而我在等你The heaven is expecting the mist and rain, and I am longing for you.月色被打捞起晕开了结局Moonlight is dip up, making ripples radiating out and the story come
您可能关注的文档
最近下载
- 除颤仪的使用方法及操作流程PPT课件.pptx VIP
- (完整版)土建工程师招聘笔试题和答案.pdf VIP
- 网络意识形态工作.pptx VIP
- 2025广西公需科目考试答案(3套,涵盖95_试题)一区两地一园一通道建设;人工智能时代的机遇与挑战.pdf VIP
- 2025年班组长成本绩效管理能力竞赛考试题库资料500题(含答案).pdf VIP
- 除颤仪的使用方法及操作流程PPT课件.pptx VIP
- 六安市霍邱县2022-2023学年七年级下学期期中数学试题【带答案】.docx VIP
- 医防融合的课件.pptx VIP
- 生物大分子中IPTG的含量测定方法.pdf VIP
- 意识形态工作培训.pptx VIP
文档评论(0)