优雅的语言 犀利的语义福建下石村桥上书屋.pdfVIP

优雅的语言 犀利的语义福建下石村桥上书屋.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优雅的语言 犀利的语义福建下石村桥上书屋

UED PEOPLE |人物 THE BRIDGE, THE SCHOOL, THE PLAYGROUND, THE STAGE BRIDGE SCHOOL (FUJIAN, CHINA) LOCATED AT A REMOTE VILLAGE, FUJIAN PROVINCE IN CHINA, THE PROJECT DOES NOT ONLY PROVIDES A PHYSICAL FUNCTION - A SCHOOL + A BRIDGE, BUT ALSO PRESENTS A SPIRITUAL CENTRE. THE MAIN CONCEPT OF THE DESIGN IS TO ENLIVEN AN OLD COMMUNITY (THE VILLAGE) AND TO SUSTAIN A TRADITIONAL CULTURE (THE CASTLES AND LIFESTYLE) THROUGH A CONTEMPORARY LANGUAGE WHICH DOES NOT COMPETE WITH THE TRADITIONAL, BUT PRESENTS AND COMMUNICATES WITH THE TRADITIONAL WITH RESPECT. IT IS DONE BY COMBINING FEW DIFFERENT FUNCTIONS INTO ONE SPACE – A BRIDGE WHICH CONNECTS TWO OLD CASTLES CROSS THE CREEK, A SCHOOL WHICH ALSO SYMBOLICALLY CONNECTS PAST, CURRENT WITH FUTURE, A PLAYGROUND (FOR THE KIDS) AND THE STAGE (FOR THE VILLAGERS). 16 UED PEOPLE |人物 优雅的语言,犀利的语义 福建下石村桥上书屋 福建省平和县下石村的中心有两个圆形土楼,中间横跨一条溪水,传说旧时两个土楼的家族互为仇敌,遂划渠为界,互不往来。李晓东的桥上书屋就在土楼之 间,溪水之上,细密的桉树木条包裹住方筒式的建筑,横亘于溪水上,下方用钢索悬吊着一座轻盈的折线形钢桥。土黄的颜色与土楼相融,强烈的方圆对比由此 显得柔和而贴切。 从土楼这种独特的集合住宅形式,可以读取到客家聚落历史上的宗族中心文化、强烈的内向防御性和颠沛流离的往事。这种内向的传统文化积淀给整个村留下了 安静的韵味和丰厚的文化遗产,同时在其影响下整个下石村村落形成了每户封闭独立的格局。住宅之间的场地往往是泥地,平时难以落脚,整个乡村社区缺乏交 流的公共空间和形成精神凝聚力的场所。一个希望小学或许可以为优化这种原发的空间系统带来契机。这个地段给李晓东带来最初的灵感:一座跨越溪水连接两 个土楼的桥。 下石村的希望小学只有两个班,因此建筑功能非常简单:两个阶梯教室,一个小图书馆。建筑师将三个功能全部安置在桥上,教室单侧的走廊通向中间的图书 馆,两个教室在两端,分别朝向两个土楼。教室端头分别设计为转门和推拉门,在课余时间成为两个可以为住民服务的舞台。上课时用作黑板和讲台,放学期间 村里则在此举行木偶戏等表演性质的公众活动。建筑从功能和形式语言上为两座土楼创造了连接,同时也联系并重新组织了周边的空地,为村落提供了很好的公 共广场,广场一边是圆形的、粗糙的土楼,另一边是精致的、简练的舞台,双方的强烈对比使整个空间充满了张力。每逢傍晚和夜里,这里就聚集了村里自发活 动的人群。这样的设计不仅为孩子们提供了学校教室,解决了交通联系问题,而且为整个村带来了交流的中心。 在传统的语境下进行建筑设计,其形式语言往往会陷入两种极端,一种是夸大并沉迷于当代技术的表现,另一种是强调原发,流连在工业化以前的怀旧情绪。在 桥上书屋的设计中,李晓东没有完全拘泥于当地的材料,并且试图通过谦逊而现代的技术语言寻求一种介于两种极端之间的方式。整个建筑采取钢桁架结构,桁 架内部的整体空间作为主要的教室,两个教室中间设置公共空间。教室外侧设置走道,在教室和表皮之间增加一道视觉通廊。外表面采用10mm×15mm,间距 20mm的木条格栅,用钢龙骨固定。如薄纱一般的表皮处理使室内的视线与行人之间不发生干扰,同时远处溪水的风景又可以畅通无阻地进入到室内。下部用钢 丝悬吊过河的公共桥梁,桥梁为Z字折线形,避开对两个端头广场的空间冲突,也避开了正对广场的方向

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档