- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
琵琶记糟糠自厌
七、琵琶記糟糠自厭 高 明
學習重點
本文為搭配翰林版高中國文(六)第十課曲選(二)劇曲選的選文。
元、明之際,雜劇已成強弩之末,日漸衰落,而南戲亦已改良完成,漸邁向明傳奇之大道。高明是此時最著名的戲曲作家,居承先啟後的地位,也因琵琶記被譽為「南戲之祖」。教科書選錄牡丹亭是晚明湯顯祖戲劇創作的最高成就,表達死生不渝的至情;琵琶記糟糠自厭則傳達堅守人倫孝道的主題。參閱兩文,可以體會傳奇豐富多采的內涵。本文學習重點如下:
一、了解傳奇的演變和性質。
二、學習作者描繪人物性格的寫作技巧。
三、堅守中國固有的孝道。
題 解
本文節錄自琵琶記第二十一齣糟糠自厭,俗名吃糠。琵琶記全劇共四十二齣,演東漢蔡邕(字伯喈)與趙五娘夫妻悲歡離合的故事。
本齣敘趙五娘在丈夫赴京應試後,連遭饑荒,五娘典當衣物,奉養公婆,自己卻強咽糠粃充飢。後婆婆病故,幸得鄰居張廣才的資助,才得以殯殮。全齣情真意切,字字血淚,感人至深,尤其五娘吞糠一段,最為精彩動人。
作 者
高明,字則誠,一字東嘉,號菜根道人,元溫州瑞安(今浙江省瑞安市)人。約生於元成宗大德九年(西元一三○五年),卒於明太祖洪武二年(西元一三六九年)。
高明自幼穎悟,以學識淵博著稱,曾與劉基為友。於元順帝至正五年(西元一三四五年)考中進士,任處州(今浙江省麗水市)錄事,三年中頗有政聲。後調任浙江行省丞相掾(音 ㄩㄢˋ,屬官),時方國珍在浙東作亂,與統帥議事不合回到杭州。後遷任江南行臺掾,看清宦海險惡,託病辭官,避居浙江寧波城東之櫟社,廣交文士並專心著作,琵琶記即作於此時。明洪武元年(西元一三六八年),太祖曾召纂修元史,固辭不就;不久病逝。
高明工詩文,善書法,尤其擅長詞曲,是元末明初最著名的戲曲作家。所著琵琶記文詞清麗,被置於明代百劇之首。另有詩集柔克齋集二十卷,大都散佚。
課文精譯與注釋
第一場:寫趙五娘吃糠的困境及其心思。
【山坡羊】段旨:寫五娘艱困的生活處境。
(商調過曲)【山坡羊】〔旦上〕亂荒荒不豐稔的年歲,遠迢迢不回來的夫婿,急煎煎不耐煩的二親,輭怯怯不濟事的孤身體,芳衣盡典,寸絲不挂體,幾番拚死了奴身己,爭奈沒主公婆教誰看取。(合)思之,虛飄飄命怎期?難捱,實丕丕災共危!
【前腔】段旨:寫五娘痛苦難耐的心境。
〔前腔〕滴溜溜難窮盡的珠淚,亂紛紛難寬解的愁緒。骨崖崖難扶持的病身,戰兢兢難捱過的時和歲。這糠我待不吃你啊!教奴怎忍飢?我待吃你啊!教奴怎生吃?思量起來,不如奴先死,圖得不知他親死時。(合前)
〔白〕奴家早上安排些飯與公婆吃。豈不欲買些鮭菜,爭奈無錢可買。不想婆婆抵死埋怨,只道奴家背地自吃了什麼東西,不知奴家吃的是米膜糠粃!又不敢教他知道,只得迴避。便使他埋怨殺我;我也不敢分說。苦!這糠粃怎的吃得下?(吃吐介)
【孝順歌】段旨:以糠自喻,由糠的不幸遭遇比擬自己的悲慘遭遇。
(雙調過曲)【孝順歌】〔旦〕嘔得我肝腸痛,珠淚垂,喉嚨尚兀自牢嗄住。糠那!你遭礱被舂杵,篩你簸颺你,吃盡控持;好似奴家身狼狽,千辛萬苦皆經歷。苦人吃著苦味;兩苦相逢,可知道欲吞不去。〔外、淨潛上探覷介〕
【前腔】段旨:以米和糠比喻夫貴婦賤、夫去婦不能養之苦。
〔前腔〕〔旦〕糠和米本是相依倚,被簸颺作兩處飛;一賤與一貴。好似奴家與夫婿,終無見期!丈夫,你便是米啊!米在他方沒處尋,奴家,恰便似糠啊!怎的把糠來救得人飢餒;好似兒夫出去。怎的教奴供膳得公婆甘旨。〔外、淨潛下介〕
【前腔】段旨:以糠的歸宿自比,感嘆自己身不如糠。
〔前腔〕〔旦〕思量我生無益,死又值甚的?不如忍飢死了為怨鬼。只一件,公婆老年紀,靠奴家相依倚;只得苟活片時。片時苟活雖容易;到底日久也難相聚。謾把糠來相比:這糠啊!尚兀自有人吃!奴家的骨頭,知他埋在何處?〔外、淨上〕
第二場:寫五娘吃糠被公婆發現後所引起的風波。
〔淨白〕媳婦,你在這裡吃什麼?
〔旦白〕奴家不曾吃什麼!〔淨搜奪介〕
〔旦白〕婆婆,你吃不得!
〔外白〕咳!這是什麼東西?
【前腔】段旨:寫五娘任怨吃糠,並說自己是蔡伯喈的糟糠妻室。
〔前腔〕〔旦〕這是穀中膜,米上皮。〔外白〕呀!這便是糠,要他何用?
〔旦〕將來饆饠堪療飢。〔淨白〕咦!這糠只好將去餵豬狗,如何把來自吃?〔旦〕嘗聞古賢書,狗彘食人食,也強如草根樹皮。〔外、淨白〕恁的苦澀東西,怕不噎壞了你?〔旦〕囓雪吞氈,蘇卿猶健;餐松食柏,到做得神仙侶。這糠啊!縱然吃些何慮?〔淨白〕阿公,你休聽他說謊!糠粃如何吃得?〔旦〕爹媽休疑,奴須是你孩兒的糟糠妻室。
〔外、淨看哭介白〕媳婦!我原來錯埋怨了你;兀的不痛殺我也!〔外、淨悶倒,旦叫哭介〕
【雁過沙】段旨:寫五娘自責未能盡心奉事公婆。
(仙呂入雙調)【雁過沙】〔旦〕苦沉沉向冥途,空教我耳邊呼。公公!婆婆!我不能彀盡心相奉事,反教你為我歸黃土!人道你死緣何故?公公!婆
文档评论(0)