高三语文《咬文嚼字》学案分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高三语文《咬文嚼字》学案分析

高三语文《咬文嚼字》学案分析 高三语《咬嚼字》学案分析 读 音 ǎ én iá zì   解 释 形容过分地斟酌字句。多指死扣字眼而不注意精神实质。 后指故意卖弄自己的学识。   也指十分认真地斟酌字句。   出处元?无名氏《杀狗劝夫》第四折:“哎,使不的你咬嚼字。”   用 法 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义   示 例 学习不能只~,关键是领会的精神实质。   近义词 字斟句酌 细嚼慢咽   反义词 走马观花   歇后语 口吃报纸;书架上的老鼠   灯 谜 书虫;书蠹;啃书;秀才会餐   英 spea lie a b   杂志名称 《咬嚼字》月刊   《咬嚼字》选自《朱光潜美学学选集》   正: 郭沫若先生的剧本里婵娟骂宋玉说:“你是没有骨气的人!”上演时他自己在台下听,嫌这话不够味,想在“没有骨气的”下面加“无耻的”三个字。一位演员提醒他把“是”改为“这”,“你这没有骨气的人!”就够味了。他觉得这字改得很恰当。他研究这两种语法的强弱不同,“你是什么”只是单纯的叙述语,没有更多的意义,有时或许竟会“不是”;“你这什么”便是坚决的判断,而且还必须有附带语省略去了。根据这种见解,他把另一里“你有革命家的风度”一句话改为“你这革命家的风度”。   这是炼字的好例,我们不妨借此把炼字的道理研究一番。那位演员把“是”改为“这”,确实改的好,不过郭先生如果记得《水浒》,就会明白一般民众骂人,都用“你这什么”式的语法。石秀骂梁中书说:“你这与奴才做奴才的奴才!”杨雄醉骂潘巧云说:“你这贱人!你这淫妇!你这你这大虫口里倒涎!你这你这……”一口气就骂了六个“你这”。看看这些实例,“你这什么”倒不仅是“坚决的判断”,而是带有极端憎恶的惊叹语,表现着强烈的情感。“你是什么”便只是不带情感的判断。纵有情感也不能在字本身上见出。不过它也不一定就是“单纯的叙述语,没有更多的含义”。《红楼梦》里茗烟骂金荣说:“你是个好小子出动一动你茗大爷!”这里“你是”含有假定语气,也带“你不是”一点讥刺的意味。如果改成“你这好小子!”神情就完全不对了。从此可知“你这”式语法并非在任何情形之下都比“你是”式语法都得更有力。其次,郭先生援例把“你有革命家的风度” 改为“你这革命家的风度”,似乎改得并不很妥。“你这”式语法大半表示深恶痛嫉,在赞美时便不适宜。二、“是”在逻辑上是连接词,相当于等号。“有”的性质完全不同,在“你有革命家的风度”一句中,风度是动词的宾词。在“你这革命家的风度”中,风度便变成主词和“你(的)”平行。根本不成一句话。   这番话不免罗嗦,但是我们原在咬嚼字,非这样锱铢必较不可。咬嚼字有时是一个坏习惯,所以这个成语的含义通常不很好。但是在学,无论阅读或写作,我们必须有一字不肯放松的谨严。学藉字表现思想情感,字上面有含糊,就显得思想还没有透彻,情感还没有凝炼。咬嚼字,在表面上象只是斟酌字的分量,在实际上就是调整思想和情感。从没有一句话换一个说法而意味仍完全不变。例如《史记》李广射虎一段:   “李广见草中石以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。更复射,终不能入石矣”   这本是一段好,王若虚在《史记辨惑》里说它“凡多三石字”,当改为:   “以为虎而射之,没镞,既知其为石,因更复射,终不能入”。   或改为   “尝见草中有虎,射之,没镞,视之,石也”。在表面上似乎改得简洁些,却实在远不如原,见“草中石,以为虎”并非“见草中有虎”原“视之,石也”,有发现错误而惊讶的意味,改为“既知其为石”便失去这意味。原“终不能复入石矣”有失望而放弃得很斩截的意味,改为“终不能入”便觉索然无味。这种分别,稍有字敏感的人细心玩索一番,自会明白。   一般人根本不了解字和情感的密切关系,以为更改一两个字不过是要字顺畅些或是漂亮些。其实更动了字就同时更动了思想情感,内容和形式是相随而变的。姑举一个人人皆知的实例,韩愈在月夜里听见贾岛吟诗,有“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,劝他把“推”字改为“敲”字。这段字因缘古今传为美谈,于今人要把咬嚼字的意思说得好听一点,都说“推敲”。古今人也都赞赏“敲”字比“推”字下得好,其实这不仅是字上的分别同时也是意境上的分别。“推”固然显得鲁莽一点,但是它表示孤僧步月归寺门原是他自己掩的,于今他推。他须自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴致出步月,兴尽而返,独往独,自在无碍。他也自有一副胸襟气度。“敲”就显得他拘礼些,也就显得寺里有人应门。 他仿佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹场合,至少也有一些温暖的人情。比较起,“敲”的空气没有“推”的那么冷寂。就上句“鸟宿池边树”看,“推”似乎比“敲”要调和些。“推”可以无声,“敲”就不免剥啄有声。惊起了宿鸟,打破了岑寂,也似乎频添了搅扰。所以我很怀疑韩愈的修

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档