水调歌头自制.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
水调歌头自制

* 李白《床前明月光》: 举头望明月,低头思故乡。 王昌龄《出塞》: 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 李白《月下独酌》: 举杯邀明月,对影成三人。 思 乡 怀 人 孤 寂 水调歌头 苏 轼 苏轼:字子瞻,号东坡居士, 四川眉山人。 与其父苏洵、其弟苏辙合称“三苏” 文学方面:“唐宋八大家”之一 词方面:豪放派代表 仕途不顺,曾因“乌台诗案”下狱, 屡遭贬谪,曾贬惠州,后贬海南。 说苏轼 写作背景 苏轼因在朝与王安石政见不合,出守外郡,任密州太守。而与在齐州做官的弟弟苏辙(子由)长达七年未能相见。政治上不能施展抱负,生活上兄弟天各一方。中秋之夜,他喝酒赏月,不禁怀念起不在身边的弟弟苏辙。因此写了这首词。 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月/几时/有?把酒/问/青天。不知/天上/宫阙,今夕/是/何年。我欲/乘风/归去,又恐/琼楼/玉宇,高处/不胜/寒。起舞/弄/清影,何似/在/人间。   转/朱阁,低/绮户,照/无眠。不应/有恨,何事/长向/别时圆 ?人有/悲欢离合,月 有/阴晴圆缺,此事/古难全。但愿/人/长久,千里/共/婵娟。 朗读训练: 水 调 歌 头 词牌名 苏轼 小序:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由 明确:交代了了写作本词的时间和缘由 丙辰中秋 兼怀子由 当时子由被贬谪到离苏轼约数百公里的山东济南,兄弟七年没有见面了。 译文:丙辰年中秋节,畅饮到第二天早晨, 喝得大醉,加上怀念子由,特写下这首词. 水 调 歌 头 苏轼 上阙: 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今昔是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。 1.上阙主要写什么? 提问: 望月(写景) 借景抒情 2.哪些是实景?哪些是虚景? 实景:明月、酒、青天、风、清影、朱阁、 绮户 虚景:宫阙 琼楼玉宇 我想要乘借风力返回天宫,又怕在那洁白玉石修筑的月宫里,那么高的地方,一定寒冷得受不了 分析:也指政治遭遇而言,想回朝廷,但又怕竞争激烈,难以容身 由于无法排解内心的困惑,词人便想乘风飞往月宫去,但又担心在高寒的月宫自己难以承受。这就流露出词人“出世”、“入世”的双重矛盾心理。 译文:明月什么时候会出现啊? 举起酒杯去问青天。 化用李白《把酒问天》中的诗句:青天有月来几时?我今停问一问之。 译文:不知有着宫殿楼阁的天上,今天 晚上是哪一年? 分析:表面问天,实际上想知道当今朝廷的情况。这体现了苏轼屡受打击后在“出世”与“入世”之间徘徊的困惑心态。 译文:面对自己清爽的影子,站起来尽情起舞,又哪里像似在人间发生的事呢。 分析:“人间”,指作地方官而言。只要奋发有为,做地方官同样可以为国出力。这是作者对自己政治遭遇的安慰。 既然月宫回不去,还不如在人间。这说明苏轼愿意在人间为国家出力,这显现苏轼一种积极的人生态度 水 调 歌 头 苏轼 下阕: 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 怀人(抒情) 情景交融 提问: 1.下阙主要写什么? 2.抒发了怎样的情感? 抒发对兄弟的怀念之情 译文:月光照遍华丽楼阁, 低低照进雕花的门窗,再照到难以成眠的我。 分析:写月光,也写月下人。过渡到个人的思弟之情。 译文:月光不应当有什么怨恨,为什么要经常在人们别离时候出现圆月呢? 分析:用反问的口气、埋怨的口吻向月亮发问。 译文:人们都会有悲哀、欢乐、分离、会合,月亮也有显现、隐没、浑圆和残缺的时候,这类事情从古至今都难以圆满解决。 分析:转为安慰的语气,转为自我安慰。 译文:只希望人们都能够长久平安,就能和远在千里之外的亲人共同欣赏美好的月色啦! 分析:进一步自我安慰,自我解脱,使全诗顿时开朗,表现作者旷达、乐观的精神境界。(千古名句) 但愿人长久,千里共婵娟 赏析 写 法 这两句诗直抒胸臆 翻 译 写了作者只希望他和弟弟两人年年平安,虽然相隔千里,也能够共享美好的月光. 感 情 表达了作者对亲人的美好祝愿和乐观旷达的情怀. 综合提升 在这首词中你最喜欢哪一句? 说说喜欢的理由。 我喜欢词中的__________这一句,因为_________________。 主题 这首词通过中秋醉酒赏月,以奇特 的想象抒发了政治失意的苦闷和对弟 弟子由的怀念的描写,表达了作者__ 的胸襟和__ __ __ _ __ __ 之情 旷达 对亲人的思念 1、当一个人思想开朗,胸怀坦荡的时候,就是在圣域、清境里。 2、有了正确对待事物的思想,那么无论在哪里都可以有所作为,心安理得。 3、世界不可能有永远圆满的事情,人生有欢聚,也必然有离别;这正是与月亮有圆时、也总有缺时一样,原是自然界的

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档