- 6
- 0
- 约1.04千字
- 约 6页
- 2017-10-22 发布于北京
- 举报
英译丑闻的掩盖与揭露-译国译民翻译
“丑闻的掩盖与揭露”英语表达
艺人和政客成名后,最怕的就是别人把他们以前的一些丑事挖出来大作文章。所以他们总是想尽办法来掩盖以前做过的一些错事。我们今天来学习一下如何用英语表达丑闻的掩盖和揭露。
表达上述意思的习惯用语中有同一个词: dirt,它的意思是脏东西或尘土等令人不快的东西,在习惯用语里它可以引申为“不利情况、不利消息、丑闻”等。 我们要学的第一个习惯用语是:dig up dirt on。从字面来看dig up dirt on就是把脏东西挖掘出来。不说你也想得到, 这儿的脏东西一定指那些见不得人的丑事,这个习惯用语的意思就是“查找某人的丑事”。政界惯用的伎俩就是深挖细查政敌的隐私, 把他那些不为人知的丑闻揭露在光天化日之下, 损毁他的形象
例句-1:We spent weeks trying to dig up dirt on this guy. Weve talked to his enemies and looked at court records. The only dirt we found is two traffic tickets for speeding. I hate to say it, but the guy looks clean. 我们几星期来都在竭力挖那家伙的丑事。我们向他的仇人打听, 查看了法庭档案, 但是找到的只是两张超速驾驶的交通罚单。我不得不承认, 那家伙看来是清白的。
第二个习惯用语是:sweep the dirt under the rug。Sweep意思是清扫, 而rug就是地毯。地板上的灰尘当然有碍观瞻, 而懒得做家务的人会把那些脏东西扫到地毯底下遮人耳目。这个习惯用语引申为“掩盖……的真相”。
例句-2:The mayor tried to sweep the corruption dirt at city hall under the rug. But a smart TV reporter dug the dirt up anyway and now these top city officials face criminal charges and maybe jail. 虽然市长尽力掩盖市政府的腐败丑闻, 但没能瞒得过一位电视记者的敏锐眼睛。他还是挖出了这一丑闻。如今市政府的那些高级官员都面临刑事起诉,甚至可能服刑。
您可能关注的文档
- 搞笑山寨机的蓝海战略.ppt
- 搜索引擎检索20121126101813.ppt
- 新人教版九年级语文第6课《纪念伏尔泰逝世一百周年的演说》讲练课件(基础版提升版).ppt
- 新概念第二册提高高考分数的保证.pptx
- 新版七年级语文上册《狼》.ppt
- 新目标英语2015春七年级下unit4.ppt
- 新目标英语七年级下册八单元一.ppt
- 普通话培训-声母韵母声调(12-19).ppt
- 普通昆虫学分类原理.ppt
- 旅游分销软件-易游通52办公管理系统.ppt
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
原创力文档

文档评论(0)