冰河世纪经典口语.pptVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
冰河世纪经典口语

* ——听到秃鹰的警告,动物们终于下定决心要向山谷的尽头逃命了,然而秃鹰们却在树上幸灾乐祸,希望多死几个好填饱肚子。Fatality表示“不幸,灾祸,天命”,比death更加正式一些,如:1. There was a strange fatality about their both losing their jobs on the same day. 他们两人同一天失去工作,真是天意叵测。2. There have been ten swimming fatalities this summer. (=Ten people have lost their lives while swimming this summer.) 今年夏天已有十人游泳遇溺。 逃亡途中,Manny和他的伙伴巧遇Ellie和她的负鼠弟弟们,双方发生了很多让人啼笑皆非的有趣故事。Manny想尽办法向Ellie示好,可是每次都事与愿违。他们能否消除误会,最终在一起呢? (1) Look, well never make it in time if we only travel at night. 听着,我们如果只能晚上走,一定赶不及。 ——Manny一行遇到吊在树上的Ellie,虽然一时不能说服她,让她对“自己是一只猛犸象”有清醒的认识,但是Ellie考虑到洪水的步步紧逼,决定和Manny同行。Make it是一个在口语中经常使用的动词词组,意思是“达到预定目标,及时抵达,走完路程,(病痛等)好转”,例如:He puts grease on his hair to make it shiny. 他给头发擦上发油使它发亮。Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean. 虽然她用力擦洗那只旧壶,但无法把它彻底洗干净。He larded the duck with pig fat to make it tasty. 他给鸭肉加了点猪油使它美味可口。The train goes at10.15. I think we shall make it. 火车10点1刻开,我想我们能赶上。 (2) He has a point. 他说得对。 ——集体中有人出于对负鼠的恐惧而不愿意接纳Ellie,但是考虑到Ellie很有可能是最后一只除Manny之外的猛犸象了,最终集体包容了Ellie和她的负鼠弟弟们。“说得对”尽管简单,但是有很多表达法,例如:1. Say well. 说得不错!2. You said it! 你说得对! 3. Well said,” put in Uncle Wang. 王大叔插话说:“说得对。”4. Youre right. 你说得对。5. What you say makes sense. 你说的很有道理/言之有理。 (3) Manny sure took a big leap with Ellie today. 曼尼和艾丽今天进展神速。 ——经过长时间的相处,Manny和Ellie终于有了共同的语言,Ellie也开始相信自己是猛犸象了。Leap兼有名词和动词的意思,表示“跳跃,剧增,急变,猛冲”,例如:There has been a great leap in the number of births in these past five years. 这五年来,出生人数有很大的增长。类似的,“进展”可以用to make headway/ progress来表达,如:The intercession has made a rapid progress. 调解已经取得了很大的进展。 (4) What if were the last creatures left alive? Well have to repopulate the Earth. 万一我们是物种的最后两个,我们得重新繁衍。 ——负鼠兄弟睡过了头,看到四周的冰川正在快速融化,他们悲观地认为他们的末日到了。What if… 表示一种假设,也可翻译为“要是……该怎么办?”、“如果……将会怎么样”,在日常生活中很实用,例如:1. What if it is true? 如果这是真的又该如何呢?2. What if he doesnt agree? 如果他不同意该怎么办呢?3. What if the boys parents should die? 如果那男孩的父母死了该怎么办呢?Repopulate做动词表示“重新构成……的人口”, 后接the Earth强调重新繁衍的数量之多,任务之大。 (5) You are so stubb

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档