- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
直接引语转换成间接引语的讲解练习
直接引语和间接引语
一、直接引语与间接引语的转换
在将直接引语转换为间接引语时,不仅句式上要有变化,而且要在时态、人称、时间、地点等方面作相应的变化。
1、引语转换时的句式变化
不同的直接引语句式,如:陈述句、疑问句、祈使句和感叹句,转换成间接引语时要遵循一定的句式转换规则,还要注意根据句意,使用适当的引述动词。
(1)陈述句的间接引语
将陈述句转换为间接引语,通常用that引导的宾语从句来表达that 在不引起歧义的情况下可以省略。引述分句的动词常见的有say 和tell等。
He said, “I caught a cold yesterday.”
他说:“我昨天感冒了。”
( He said (that) he had caught a cold the day before.
他说他前天感冒了。
Helen said to me, “I’m tired of taking such exams.”
海伦说:“我讨厌参加这种考试。”
( Helen told me (that) she was tired of taking such exams.
海伦说她讨厌参加这种考试。
【点津坊】
在下列情况下,往往要保留that。
① that 的省略会产生歧义。
Linda said disappointedly that when she arrived at the station, the train had already left.
琳达很失望地说,她到达车站时火车已经开走了。(如不用that,when状语从句既可以理解为修饰said, 又可以理解为修饰had left)
② 当引述动词后面不止跟一个that引导的从句时,第二个that不能省略。
He said (that) he was leaving for Europe the next week and that he would stay there for half a year. 他说他下周要到欧洲去并在那里呆半年。(第二个that不能省略)
(2)疑问句的间接引语
直接引语如果是疑问句,变成间接引语后,叫做间接问句。引述的动词常用ask, inquire, wonder, want to know等。间接问句的词序一般都用正常词序,句末不用问号,用句号。
①一般疑问句的间接引语
直接引语为一般疑问句时,用连词whether或if 引导,某些表示请求的疑问句也可以转换成间接祈使句。
I asked him, “Are you satisfied with the results?”
我问他:“你对这结果满意吗?”
( I asked him whether he was satisfied with the results.
我问他对这结果是否满意。
“Did you go to the British Museum yesterday?” asked Kate.
凯特问:“你昨天有没有去大英博物馆?”
Kate asked me if I had gone to the British Museum the day before.
( 凯特问我昨天有没有去大英博物馆。
The old man said to a passer-by, “Will you tell me the way to get to the Great Wall Hotel?”
那位老人跟一位过路人说:“请问到长城饭店的路怎么走。”
( The old man asked a passer-by to tell him the way to the Great Wall Hotel.
那位老人请一位过路人告诉他去长城饭店的路。
②选择疑问句的间接引语
直接引语为选择疑问句时,用连词whether/if…or…引导。
He said, “Are you interested in English or not?”
他说:“你是否对英语感兴趣?”
( He asked (me) whether I was interested in English or not.
他问我是否对英语感兴趣。
“Do you like Chinese food or Japanese food?” he asked.
他问:“你喜欢中国食物还是日本食物?”
( He asked whether / if I liked Chinese food or Japanese food.
他问我喜欢中国食物还是日本食物。
③特殊疑问句的间接引语
直接引语为特殊疑问句,转换为间接引语时,仍用原来的疑问词引导。
“What do you
文档评论(0)