- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
甘肃省扶助残疾人规定(Provisions for assisting disabled persons in Gansu)
甘肃省扶助残疾人规定(Provisions for assisting disabled persons in Gansu)
Provisions for assisting disabled persons in Gansu
At 15:55 on November 13, 2009, 85
Subject classification: ethnic Civil Affairs
Disabled
Provisions for assisting disabled persons in Gansu
Decree No. fifty-ninth of the peoples Government of Gansu Province
The provisions of the Gansu Province on assisting disabled persons have been discussed and adopted by the thirty-ninth executive session of the provincial peoples Government on October 23, 2009, and are hereby promulgated. It will come into effect on January 1, 2010.
Governor Xu Shousheng
Two years nine, October 30th
Provisions for assisting disabled persons in Gansu
Chapter I General Provisions
Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the law of the Peoples Republic of China on the protection of persons with disabilities and other laws and regulations in accordance with the actual conditions of the province so as to ensure equal participation in social life by disabled persons and the sharing of social material and cultural achievements.
Article second these Provisions shall apply to the work of assisting disabled persons in the administrative areas of this province.
Article third the peoples governments at or above the county level shall strengthen their leadership over the work of assisting the disabled, and comprehensively coordinate the work of assisting disabled persons in their respective administrative areas.
The peoples governments at or above the county level shall exercise guidance and inspection on the implementation of these Provisions, and submit their opinions and suggestions to the peoples governments at the corresponding levels and the departments concerned concerned.
The departments concerned such as civil affairs, education, health, human resources and social security shall do a good job of assisting the disabled in their respective areas of responsibility.
The public service unit shall perform its responsibilitie
您可能关注的文档
- 犬知识(Dog knowledge).doc
- 犬窝咳症状·治疗·防治(Dog nest cough symptoms, treatment and Prevention).doc
- 物质的七态(The seven states of matter).doc
- 特殊教育学(Special Pedagogy).doc
- 犹太人知名人士(Jewish celebrity).doc
- 狂躁抑郁症(manic depression).doc
- 狗狗治病(Dog cure).doc
- 特色食品(Speciality Foods).doc
- 狗狗不能吃的东西(Something that dogs can't eat).doc
- 狗狗的年龄(Dog age).doc
- 分析let s单元56ago2卷纸zheng unit56.pdf
- 塑胶材料其它分类原料pa9t 12.pdf
- md16x16数字媒体切换器设备.pdf
- 者参考项目发起人学科类型单位序列承包商修订页代码顺序典型.pdf
- 届世界天然气大会阿姆斯特丹2006add10288.pdf
- 期测试记录表每周weekly g1g6 journeys tests level 6 lesson26.pdf
- modernize-whitepaper现代化您应用程序白皮书.pdf
- anybackup产品典型案例分析.pdf
- 约克金融工程课程tfeslide32.pdf
- 广州市妇女儿童医疗中心历份教学药历01tjy.pdf
文档评论(0)