- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Difference between Chinese and Western Culture in the Allusions of Animals
1. Introduction
Language is a tool of communication which people can use it to express their thoughts. Language is part of Culture, and reflects its social culture, at the same time; it is confined by social culture. English and Chinese are both developed languages, with extremely rich vocabulary, including many words related to animals. Both Chinese and English contain a large number of animal-related words, idioms and expressions. Some of their meaning, connotations and applications are the same or similar, some are different. On the one hand, they have common point; this is because human brings have similar thinking; common cognitive rule; some animals in the two national lives in the workday equally important position; and their characteristics and the inherent properties of these animals. On the other hand, the respective religions; history and culture of the two social groups as china and English in their long historical process; the different geographical environment, and customs form the discrepancy of animal words.
As we all know the economic globalization developed and cross-cultural interactions become more and more frequent. Though the boundaries separate the lands into hundreds of countries, cultural exchanges between these nations can not be stopped by them. The long-term cooperation in all fields promotes the exchanges between countries, but their societies still keep their own characteristics. Thus, it is very important for us to get a clear mind of the meaning of animal allusions when get in touch with the western countries.
2. The differences between Chinese and Western culture in the meaning of animal
It is well known that there are many allusions in English and Chinese, especially animal metaphors. However, because of different traditional culture, geographical environment, and thinking method and beauty value the implications of animal words are different
您可能关注的文档
- 上海市食品安全白皮书发布.doc
- 世纪经济报道广告了解新世纪的首选.doc
- 国考申论全真模拟冲刺卷一.doc
- 我国甲醇制烯烃发展形势及对甲醇市场容量预测.doc
- 化木小学农村中小学现代远程教育培训教案.doc
- 中学生英语学习兴趣的策略.doc
- 几个具体问题看我国企业会计准则的未来修订.doc
- 龙头企业带动产业发展试点度滚动计划项目编制细则.doc
- 论电子商务发展趋势靳海龙.doc
- 保险业回眸与思考.docx
- 2025年休闲食品健康化转型下的市场拓展策略与渠道创新报告[001].docx
- 农村电商服务站品牌建设:2025年运营模式创新与品牌传播报告.docx
- 2025年互联网金融平台合规整改与金融科技监管的合规监督与可持续发展策略.docx
- 2025年短视频平台内容监管与平台社会责任关系研究报告.docx
- 农产品溯源体系在农产品质量安全监管中的信用体系构建与实施策略研究.docx
- 2025年工业互联网平台数据备份与恢复策略创新方案探讨.docx
- 2025年线上法律咨询服务平台法律咨询行业竞争策略研究.docx
- 农业产业集群农产品流通体系构建与发展机制报告.docx
- 智能制造领航者:2025年3D打印技术在规模生产中的应用效果分析报告[001].docx
- 农村金融服务创新与农村金融消费者权益保护法规实施效果分析报告.docx
文档评论(0)