《红楼梦》英译中霍克思的双性同体视角_刘蕊、贾正传.pdfVIP

《红楼梦》英译中霍克思的双性同体视角_刘蕊、贾正传.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《红楼梦》英译中霍克思的双性同体视角_刘蕊、贾正传.pdf

2013 11 ( ) Nov. ,2013 年 月 鲁东大学学报 哲学社会科学版 30 6 Ludong University Journal (Philosophy and Social Sciences Edition) Vol. 30 No. 6 第 卷第 期 《 》 红楼梦 英译中霍克思的双性同体视角 , 刘 蕊 贾正传 ( , 264039) 鲁东大学 外国语学院 山东 烟台 : , , 摘 要 本文基于汉英文学翻译实践和教学的需要 针对相关研究系统性和创新性不足的问题 以翻译辩 , , 证系统观为指导 以译者双性同体理论和女性主义文体学为基础和框架 采用理论演绎与话语分析相结合的 , 《 》 。 , 《 》 , 方法 对 红楼梦 英译中霍克思的性别视角予以较为系统的探讨 研究发现 在 红楼梦 英译中 霍克思受 、 、 , 其时代语境 译文读者 原文作者和原文的影响和制约 在一定的限度内有意识或潜意识地运用了双性同体视 ; 《 》 、 、 。 角 其双性同体视角部分地体现在其 红楼梦 译文的篇章 句子 词语等层面 :《 》 ; ; ; ; 关键词 红楼梦 英译 汉英文学翻译 双性同体理论 女性主义文体学 翻译辩证系统观 中图分类号:H059 文献标志码:A 文章编号:1673 - 8039 (2013)06 - 0060 - 06 , 少系统的认识 多理论设想而少文本分析的实证 1. 引言 [3]130 。 , 研究 ” 为此 本文将以翻译辩证系统观为指 《 》 , 红楼梦 英译是汉英文学翻译乃至整个翻 导 以译者双性同体理论及女性主义文体学为基 , , 译实践中的一个重要领域 采用新颖的理论观点 础和参照 采用理论演绎与话语分析相结合的方 , , 《 》 对它进行系统的研究 显然对相关翻译领域的实 法 对霍克思在其 红楼梦 英译中的性别视角进 , 行较为系统的探讨。 践和教学具有重要的实际价值 对相关领域的研 。 , 究也具有一定的理论意义 应当看到 在各种理

文档评论(0)

jackzjh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档