文言文翻译宰臣上炙,鲁国少儒士,超然台记,书洛阳名园记后,申屠敦之鼎......(Classical Chinese Translation Slaughter on Chen Lu Zhi, less Confucian, detached Taiwan, written after the book garden of Luoyang, Shen Tu Dunzhi ding......).docVIP
- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译宰臣上炙,鲁国少儒士,超然台记,书洛阳名园记后,申屠敦之鼎......(Classical Chinese Translation Slaughter on Chen Lu Zhi, less Confucian, detached Taiwan, written after the book garden of Luoyang, Shen Tu Dunzhi ding......)
文言文翻译宰臣上炙,鲁国少儒士,超然台记,书洛阳名园记后,申屠敦之鼎......(Classical Chinese Translation Slaughter on Chen Lu Zhi, less Confucian, detached Taiwan, written after the book garden of Luoyang, Shen Tu Dunzhi ding......)
A lamb going astray at a fork in the road
Yang Zis neighbor lost a sheep, then led his friend, also asked Yang Zi to catch up with the boy. Yang Zi said, ah!! Why do you have to chase so many people when you lose a sheep? Neighbor said: a lot of forks.. Soon came back, Yang Ziwen: found the sheep? Answer: lost. Question: how could it be? Answer: there is a fork in the road, we do not know which side to chase, so back.. Yang Zis face turned blue. For two hours without talking, there was no smile all day. His students feel strange, ask (Yang Zi) said: the sheep, but is cheap and not the beast, you make your teacher, but this is serious in speech and manner, why? Yang Zi did not answer, and his students finally failed to get his answer.
Roast the butcher
When jinwengong, cooking meat on the official hair twisted on. Wen called cooking official rebuke: do you want me to choke? by
Whats on the barbecue? Butler constantly kowtow worship the person said: I have three deadly sins: take the knife grinder, grinding ratio (sword) Gan also sharp cut meat and wool, this is the first of my sins; with a stick in the meat but not see hair, this is my second crime in the blazing fire; the stove, all red, cooked the meat but the hair wont be burned, this is my third crime. This room is not hidden jealous of me? Wen said: ah! Then summoned all the people ask the next hall, really (found), and scolded him.
In the few scholars
Chuang-tzu met the Duke ai. Duke, said: in the Confucian belief, there are few people Mr. tao. Chuang-tzu said: the little scholar. Duke, said: the people are dressed in costumes to Confucian Confucian, rarely?
Chuang-tzu said: I heard a round hat, Confucian awareness day; wearing shoes, familiar with the terrain; worn with colored wire rope jade ring, it can decide. T
您可能关注的文档
- 描写人物心情的成语(An idiom describing people's moods).doc
- 描写人物精神品质的成语(An idiom describing the spiritual qualities of a person).doc
- 描写人物的四字成语(Four character idioms describing characters).doc
- 描写人物语言的成语(Idioms that describe characters).doc
- 描写冬天的好词好句好段(Describe good words in winter, good sentences and good phrases).doc
- 描写台灯的经典话语(Classical discourse on table lamps).doc
- 描写冬天的好词好句(A good word for winter).doc
- 描写品质成语(Describe quality idioms).doc
- 描写场景的作文(A composition describing scenes).doc
- 描写夏天的优美句子(Beautiful sentences that describe summer).doc
- 文言文翻译训练题(Classical Chinese translation training).doc
- 文言文词语 附1(Classical Chinese words attached to 1).doc
- 文言文之词类活用(Active use of parts of speech in classical Chinese).doc
- 文言文重点理解句义(Classical Chinese, key understanding, sentence meaning).doc
- 文言文阅读一(Classical Chinese Reading).doc
- 文言文阅读指导(Classical Chinese reading instruction).doc
- 文言文阅读整理(Classical Chinese reading and arrangement).doc
- 文言文阅读训练题(二)(侧重文言句式的理解和翻译)(Classical Chinese reading training questions (two) (focusing on the comprehension and translation of classical Chinese sentences)).doc
- 文言文阅读训练 附答案(Classical Chinese reading training with answers).doc
- 文采佳句(Literary Quotes).doc
文档评论(0)