双语新闻:“唐顿庄园效应”刺激房价飙升.pdfVIP

双语新闻:“唐顿庄园效应”刺激房价飙升.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语新闻:“唐顿庄园效应”刺激房价飙升

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 双语新闻:“唐顿庄园效应”刺激房价飙升 一项研究称,这种“唐顿庄园效应”意味着买家愿意花更多钱,只 为住得离英国一些名门望族的宅院近一些。一来看看这篇双语新闻吧。 Properties near stately homes cost £41,000 more than the average house in the same county, research reveals. 调查显示,庄园宅邸周边的房屋价格比同一郡县平均房价高出4.1 万英镑。 A study claims the ‘Downton Abbey effect’ means that buyers are willing to pay a premium to live close to some of Britain’s grandest estates. 一项研究称,这种“唐顿庄园效应”意味着买家愿意花更多钱,只 为住得离英国一些名门望族的宅院近一些。 A new report shows that three-quarters of areas with well-known estates had higher house prices than the county average. 新调查报告显示,四分之三知名庄园所在地的房价都比同一郡县的 平均房价高。 Homeowners lucky enough to live near a stately home have seen their property rise in value by about £9,000 every year over the last decade. 有幸居住在庄园宅邸附近的房主能看到过去十年来自家房价每年上 涨约9000英镑。 This equates to about £89,500 since 2005, compared to the national average of £39,000. 从2005年至今,这些房屋增值累计达8.95万英镑,而这段时间全国 房屋平均增值总额为3.9万英镑。 Homes in Hampstead Heath, close to Kenwood House, currently command the highest premium of £770,000 more than the London average. 位于汉普特斯西斯的房子因靠近肯伍德宅邸, 目前溢价最高,其房 价比伦敦平均房价高出77万英镑。 阅读双语新闻了解全球热点 雅思阅读素材资料免费get ! Homes close to Highclere Castle, where BBC period drama Downton Abbey is filmed, cost £155,000 more than a typical Berkshire house. 海克利尔城堡 ,即BBC历史剧《唐顿庄园》的拍摄地,其附近房屋 的价格比伯克郡其他普通房屋的价格高出15.5万英镑。 Economist Martin Ellis, at Halifax, said: ‘Stately homes are not only attractive place to visit but, as our research shows, desirable places to live near to. 哈利法克斯银行的经济学家马丁•埃利斯称:“我们的调查显示, 这些庄园宅邸不仅吸引人们去参观 ,而且还让人们想在其附近定居。 ‘Since 2005 the average house price growth in areas close to stately homes has been more than double the national figure.’ “2005年以来,庄园宅邸附近的房屋价格平均增幅已超出全国平均 增幅两倍。” Vocabulary stately: 庄严的 ;堂皇的,宏伟的 premium: 额外费用;溢价 智课南京雅思培训秋季特训班火热招生中 ,提前报名享优惠! 智课南京雅思培训高分学员

文档评论(0)

duyingjie1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档