网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究.pdf

中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究.pdf

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究

中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究 内容提要 外来词是一种普遍的语言现象,本文在对汉语外来词的 由来及其历史状况作出初步探讨的基础上,着重比较中国大 陆地区与中国香港地区在外来词借入过程中所存在的差异, 并进一步探索分析造成这种差异的社会历史文化等诸多方面 的因素。 中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究 目 录 0. 引 言············································································1 1. 汉语外来词研究··························································2 1.1 汉语外来词的发展历史·········································2 1.1.1 第一次高峰·古代西域/佛教··························2 1.1.2 第二次高峰·近现代西学东渐······················3 1.1.3 第三次高峰·当代改革开放··························4 1.2 外来词引入的六种方式········································5 1.2.1 音 译·······························································5 1.2.2 意 译·······························································5 1.2.3 形 译·······························································5 1.2.4 半音半意译·······················································6 1.2.5 音译加表意字···················································6 1.2.6 直用原文···························································6 2. 香港地区汉语外来词与大陆地区汉语外来词的差别8 2. 1 译法的不同····························································8 2.1.1 普通话曾用过音译,但后改为意译而香港则一直为音译8 2.1.2 普通话为意译,而香港则为音译···················9 2.1.3 香港为音译,普通话原来就有·······················10 1 中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究 2.1.4 同是音译,但用字却不同·······························10 2.1.5 同是意译,译法不同·······································11 2.2 语义的变异不同····················································12 2.2.1 词义的变异 ··················································12 2.2.2 词用的变异······················································13 2.2.3 利用词义的变异造变义混合词·······················13 2.3 差别的原因·····························································14 2.3.1 不同的历史文化积累、社会环境,从根本上造成了 两地对外来词的不同态度和倾向·······

您可能关注的文档

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档