我行其野蔽芾其樗昏姻之故言就尔居尔不我畜复我邦家-诗经专用课件.pptVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.92千字
  • 约 7页
  • 2017-10-04 发布于江苏
  • 举报

我行其野蔽芾其樗昏姻之故言就尔居尔不我畜复我邦家-诗经专用课件.ppt

我行其野蔽芾其樗昏姻之故言就尔居尔不我畜复我邦家-诗经专用课件

原诗 我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。   我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。   我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。 译文 独自行路在郊野,路边臭椿枝叶盛。为了商量联姻事,我才出使登贵门。尔等不愿待见我,我便回国归家中。   旷野独行真郁闷,采摘蓫菜心不平。只为两家秦晋好,我才会有贵国行。没曾想到遭冷遇,归国复命事不成。   归途原野悻悻行,采摘葍菜换心境。不念姻国情谊久,另许人家攀高枝。不是贪恋您富贵,只因恭敬婚异俗。 注释 蔽芾其樗:蔽芾(fei),形容草木茂盛的样子。樗(chu),臭椿树。   昏姻之故:昏姻,即“婚姻”,古俗黄昏成婚,这是婚姻说法的来历。   言就尔居:言,句首助词。就,抵达、接近。尔居,你家屋第。一说“居”做动词住宿解,也通。这句意思是上你家来,登访贵门第。   尔不我畜:即“尔不畜我”。畜,容留。一说通“慉(xù)”,好、喜爱,也通。这句的实际意思是婚使上门提亲遭到拒绝。   复我邦家:复,复命、回还。邦家,邦国和家族。   言采其蓫:蓫(zhu),一种野菜,又名羊蹄菜。似萝卜,性滑,多食会腹泻。   言就尔宿:尔宿,同“尔居”。一说“宿”指住宿,意思其实一致。   言归斯复:言,助词。归,回国。斯,助词。复,复命。   言采其葍:葍(fu),一

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档