(特经典)最容易被误会的词汇.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(特经典)最容易被误会的词汇

?弄错会很丢脸的英文 1、日常用语类 lover??情人(不是“爱人”)5 f; c6 \9 a: V4 J busboy??餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)# @: F) c r9 M2 q# M busybody??爱管闲事的人(不是“大忙人”)# X: N- M8 s8 h k2 {- ~( B dry??goods??(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)) J2 a1 I0 M% Y??_2 c4 C; D; s heartman??换心人(不是“有心人”) mad??doctor??精神病科医生(不是“发疯的医生”) celeventh??hour??最后时刻(不是“十一点”)! ]1 a0 d$ p+ M3 a. Z. a# l! B blind??date??(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) dead??president??美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) personal??remark??人身攻击(不是“个人评论”)* c- @7 N+ w% Z, X9 _ L sweet??water??淡水(不是“糖水”或“甜水”)9 K3 w# v5 b5 u h7 x. J f confidence??man??骗子(不是“信得过的人”)0 A u2 z: u( e0 R: Q3 M criminal??lawyer??刑事律师(不是“犯罪的律师”); ?$ H+ H6 f1 j+ { service??station??加油站(不是“服务站”) rest??room??厕所(不是“休息室”) dressing??room??化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)# z???# ]8 F- a! c, I sporting??house??妓院(不是“体育室”)* D% U! \1 p! P6 Q horse??sense??常识(不是“马的感觉”)$ y/ G# Y5 o7 h- e, I capital??idea??好主意(不是“资本主义思想”) familiar??talk??庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)% V: y9 v/ s$ e8 r black??tea??红茶(不是“黑茶”) black??art??妖术(不是“黑色艺术”) black??stranger??完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white??coal??(作动力来源用的)水(不是“白煤”) ?bwhite??man??忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)# F/ T0 T??~- P- S+ s yellow??book??黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red??tape??官僚习气(不是“红色带子”) green??hand??新手(不是“绿手”) m8 U??O* M- a- k blue??stocking??女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China??policy??对华政策(不是“中国政策”) Chinese??dragon??麒麟(不是“中国龙”) s( m% D# R9 L2 y8 _) F American??beauty??红蔷薇(不是“美国美女”) English??disease??软骨病(不是“英国病”)8 K M/ E/ R* K/ l0 I Indian??summer??愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek??gift??害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish??athlete??吹牛的人(不是“西班牙运动员”)$ i N5 }9 J( m# k: y French??chalk??滑石粉(不是“法国粉笔”), w, w1 x$ q7 k9 [: n+ g. S 0 @9 O5 R: U, [$ h* m7 Z4 W4 }* R4 w5 I : E+ x: O5 k0 { U4 w 2.成语类8 k: ^9 ]1 _, d S# k pull??ones??leg??开玩笑(不是“拉后腿”)2 [, n; x) h }$ V7 a0 O in??ones??birthday??suit??赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat??ones??words??收回前言(不是“食言”) an??apple??of??love??西红柿(不是“爱情之果”) handwriting??on??the??wall??不祥之兆(不是“大字报”)5 k8 \) b1 l# D H bring??down??the??house??博得全场喝彩(不是“推倒房子”)$ _! M; R2 H# `6 v9 Z have??a??fit??勃然大怒(不是“试穿”)! q??o! y7 J4 q/ p4 Y make??o

您可能关注的文档

文档评论(0)

178****9325 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档