中英在副语言方面的差异.docVIP

  • 35
  • 0
  • 约1.77千字
  • 约 4页
  • 2017-11-20 发布于北京
  • 举报
中英在副语言方面的差异

沉默是非常重要的非语言交际行为,具有普遍的语用功能和极强的交际功能。Jenson 指出具有五种不同的交际作用,而这五点又都具有对交际的正面和负面的不同影响,①合分作用,包括连结或分离交际双方的关系②情感作用,包括敬仰友善认可或冷淡敌意仇恨③启示作用,包括理解对方,自我意识或掩饰个人感情思想和观点④判断作用,表示同意或提出反对意见⑤表现思想作用,包括体现缺乏思考或深思的过程。沉默的复杂性决定了其成为跨文化交际中 影响交际的重要方面,所以了解不同文化中的沉默观是非常重要的。 沉默在中英文化中的表现 在中国沉默是一种含蓄的与人打交道,沟通交流的方式;在英语国家沉默在交际中是一种非常消极的负面行为。沉默的人常被认为是心不在焉,没有主见,不能独立思考或缺乏与人沟通交流的能力,英语国家的人不仅通过言谈与人交流,沟通,表达感情还把口才作为评价一个人水平高低的标准。中国文化崇尚“沉默是金”,交际中的沉默司空见惯,中国人不明确表态的沉默或不回答问题往往被看成是礼貌的自我约束的表现,并不是蔑视他人。在西方即使是片刻的沉默都很少见,成人之间的交往,无论怎样文不对题,听到问题后必须做出回答,即使一句“我不想告诉你”也比沉默不语强。沉默不语被看成是对对方的蔑视。 布罗斯纳安以其敏锐观察力分析了中西文化中几个典型场合的不同。首先,在西方文化中,音乐厅常常是最安静的地方,观众在看表演期间常常鸦雀无声。而中国的剧院演出时比西方音乐厅中场休息时还要喧闹。西方的观众习惯于用掌声表达他们对于演出的喜爱,中国观众相比而言他们的掌声就要吝啬的多,虽然如果演出绝对精彩,中国观众也会情不自禁的喝彩。餐桌上的情况恰恰相反,中国人在聚餐时习惯于高谈阔论,并不介意自己的高声谈话声是否会影响其他的就餐者。而西方国家常常把谈话的分贝控制在仅限于双方能够听清楚的程度。以免打扰其他人。在报告厅,西方国家的听众习惯于与演说者的言语交流,他们会提出各种问题来表示认真的倾听了。而中国的听众在听的过程中往往保持沉默,也很少会主动提问,以这样的方式表达他们对讲话人的尊重,中国人这种沉默的尊重往往会让西方的演说者迷惑不解,甚至会误认为是对其讲话的不感兴趣或不赞许。 2中西方沉默观所体现出的文化差异 ①儒家说“巧言令色,鲜矣仁”“君子欲纳于言而敏于行”儒家启蒙书籍《弟子规》中说“话说多不如少,唯其是勿佞巧”。道家说“多言数穷,不如守中”.佛家说“佛陀捻花,不说。迦叶微笑,仍不说。”认为佛性只能通过沉思苦想而不是言语交流来获得。深受儒释道影响的中国人有“言多必失”“病从口入,祸从口出”的俗语,会有“非宁静无以致远”“万物静观皆自得”的佳句。会以文静称赞女孩,沉稳夸奖男孩。 西方强调和鼓励口语的表达。古希腊罗马时期的学校里就开设了“修辞学”的课程。哲学家纷纷通过辩论演说来进行思考获得真理,苏格拉底的“产婆术”即通过与大众的问答来深入的思考,逐步的获得真理的答案。西方人相信雄辩的力量。现代西方的选举,后选人会通过演讲来展现个人魅力、阐述执政理念、获得民众支持进而掌握国家政权。 ②农耕文明与海洋文明。历史上的中国长期以来是个农业社会,这块土地上的先民安土重迁,形成了以血缘为纽带的宗法社会,人们恪守着相同的道德行为准则,很多事情可以不通过语言的不言自喻。隶属于海洋文明的西方,经济活动以商业为主,生活方式以流动为主,人口的频频流动使其形成不了成员较为稳固的社会群体及相同的社会习俗和价值观,因而人与人之间也更加的需要通过言语来沟通交流解释从而避免误解。 ③权利距离的差异。Hofstede 在 Cutural Consequences 一书中总结了衡量价值观的四个不同的维度。其中权利距离是用来衡量上下级之间的平等程度。中国是“自上而下”的方式,所谓“上行下效”“惟命是从”即使上级的决策有不当的地方,下级也会唯唯诺诺,不会轻易指出。“文死谏,武死战”是中国古代知识分子效忠君王的最高理想,为其难得所以可贵。西方是“自下而上”的决策程序,上级官员由选举产生,同时三权分立权利有监督。即使在权威面前也敢于发表自己的不同意见,较少受权威和权利的支配。 Jensen , V. 1973 “communicative functions of silence”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档