- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文翻译yong2
一、预习检测 (1)景公召穰苴,与语兵事,大说之,以为将军,将兵捍燕晋之师。(5分) 译文: 齐景公召见了穰苴,跟他共同议论军国大事,齐景公非常高兴,立即任命他做了将军,率兵去抵抗燕、晋两国的军队。 (2)约束既定,夕时,庄贾乃至。穰苴曰:“何后期为?”(5分) 译文: 规章号令已经制定,日暮时分,庄贾才到来。穰苴说:“为什么约定了时间还迟到呢?” 二、学习目标1:学习掌握文言文句子翻译的基本方法2:提高翻译文言文句子的能力 三、问题引导下的再学习 总结:翻译的基本方法 课堂练习 平阳侯曹参者,沛人也。秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。参始微时,与萧何善;及为将相,有郤。至何且死,所推贤唯参。参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。 当堂训练 1、请试试看: 至和元年七月某日,临川王某记。 译文:至和元年七月某一日,临川王安石记。 2、请试试看: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。 译文:先帝不因我地位低、见识浅,委屈了自己降低了身份(前来拜访我) 3、请试试看: 师道之不传也久矣。 译文:从师的风尚不流传很久了。 4、请试试看: ①更若役,复若赋,则何如? 译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢? ②沛公军(于)霸上。 ③然力足以至焉,于人为可讥,而在已为有悔。 译文:然而体力足以达到(却没有达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。 5、请试试看: 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 译文:太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣服,戴着白帽子来送他。 6、请看: 意译,既是一种翻译的方式,也是一种翻译的方法。 ①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(比喻) 译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防。 ②为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。 有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。 五 完全达标训练 县令开始不知道爱惜(它),(很)随意地(把这幅画)挂在墙壁上 六、课堂小结 信、达、雅。 直译为主、意译为辅。 留、删、换、调、补、贯。 七、布置作业 语基文言文训练 四、课堂练习 (一)读学案上的语段一,翻译句子。 (1)王侍制质独扶病饯于国门。 侍制王质独自抱病在都门(为范仲淹)饯行。 (2)范公天下贤者,顾质何敢望之。 范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。 (二)读学案上的语段二,翻译句子。 汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!” 译文:你不是强盗吗?为什么给我东西吃!我信守节义,决不吃你的东西! 五、链接高考 2009年重庆高考文言文翻译。 1、且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。 况且作为国君,如果贪婪,一定会使他的国家灭亡;作为臣子,如果贪婪,一定会使他自身丧命。 2、然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉? 然而使自身陷于灾祸的,都是为了贪求财利,和那鱼鸟又怎么不同呢? 七、作业 《孟德传》 《鲁穆传》 《欧阳玄传》 翻译请牢记 * * 文言翻译 的原则 翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“雅”。 信: 达: 雅: 忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。 翻译出的现代文要通顺明白 ,表意要明确 ,语言要通畅 ,语气不走样。 规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”、“达”就可以了。 要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。 字字落实(实词、虚词) 文从句顺(句式) 字字落实 夫战,勇气也。 追亡逐北 大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。 追击逃亡北方的人。 字字落实 夫战,勇气也。 追亡逐北 大丈夫打战,靠的是勇猛的力气。 追击逃亡北方的人。 字字落实 夫
文档评论(0)