等值翻译理论述评-外国语言文学研究论文数据库-上海外语教育.pdfVIP

  • 63
  • 0
  • 约8.79千字
  • 约 8页
  • 2017-11-25 发布于天津
  • 举报

等值翻译理论述评-外国语言文学研究论文数据库-上海外语教育.pdf

熊友奇等值翻译理论述评摘要长期以来等值是国外翻译理论研究的基本问题之一这个概念引入我国之后也曾引起了学者们的热烈讨论本文回顾了前苏联西方和我国翻译理论家对等值问题的有关论述提出了作者自己对于等值作为翻译标准的看法关键词翻译等值翻译标准述评关于翻译理论中等值英语俄语或概念的来源学者们颇有争议如德国学者认为它可能借自数学原本用来表示两个集合中的元素之间的单值对应而据另一德国学者的说法它来自逻辑学因为逻辑学是双语翻译必不可少的理论前提有人认为外语与文化研究费道罗夫首次将等值概念用于翻译理论也有人认为是

熊友奇 “等值翻译理论”述评 : 犃犫狊狋狉犪犮狋犜犺犲狊狋狌犱 狅犳犲狌犻狏犪犾犲狀犮犲犻狀狋狉犪狀狊犾犪狋犻狅狀犺犪狊犾狅狀 犫犲犲狀狅狀犲狅犳 狔 狇 犵 狋犺犲犮狅狉犲 狌犲狊狋犻狅狀狊犻狀犳狅狉犲犻狀犮狅狌狀狋狉犻犲狊.犛犻狀犮犲犻狋狊犻狀狋狉狅犱狌犮狋犻狅狀狋狅犆犺犻狀犪, 狇 犵 狋犺犲狉犲犺犪狊犫犲犲狀犪犺犲犪狋

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档