翻译中衔接-连贯的映现-赵彦春.pdfVIP

  • 15
  • 0
  • 约2.67万字
  • 约 5页
  • 2018-11-16 发布于天津
  • 举报
年第期外语与外语教学总第期翻译中衔接连贯的映现赵彦春广东外语外贸大学现代外语编辑部广东广州摘要衔接连贯属于翻译的本质属性范畴因为它涉及到形式意义关系的根本问题翻译实质上就是源语语篇和译语语篇之间衔接连贯的映现两种语篇之间的映现所形成的相关因素的对应关系决定了翻译的优劣因此译者应追求两种语篇之间最大程度的映现衔接连贯是翻译动态体系中变量中的衡量本文通过关雎六个译本的个案分析试图揭示衔接连贯在翻译中的重要作用它可以作为指导翻译活动和评价翻译质量的指导原则关键词衔接连贯映现翻译的本质属性中图分类号文献

20 0 2 年第7 期 外 语 与 外 语 教 学 2002 , №7 总 第 160 期 Foreign Languages and Their Teaching Serial №160 翻译中衔接 - 连贯的映现

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档