- 1
- 0
- 约2.11千字
- 约 32页
- 2017-11-17 发布于江苏
- 举报
高考文言文翻译.ppt
;文言文翻译的地位:;
一、翻译的标准——“信”“达”“雅”。
“信”:忠于原文,再现原意(准确);
“达”:通顺畅达,表达明确(通顺);
“雅”:文句生动、形象(优美)。
二、翻译的原则——“直译为主,意译为辅”
直译: “原文字字有落实,译文字字有根据”
意译:在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。;;在解题的过程中必须注意以下以下要点:
1、直译为主。
2、字字落实。
3、译出词语、句式的特点。
;翻译下列句子:;(发语词);方法三:换
翻译时把单音词换成双音词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。
;方法四:调
调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。;方法五:补
补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等);翻译下列句子:;意译法;比喻的意译:要翻译成“像……”,或直接译出比喻的本体。
(1)火烈风猛,船往如箭。
船像箭一样往前冲
(2)穷且益坚,不坠青云之志 。
决不能抛弃自己的凌云壮志。 ;借代的意译:只要把所借代的事物写出即可。
不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计。
成百上千的牛羊 ;婉曲的意译:要按现代汉语的表达习
您可能关注的文档
最近下载
- 2026住院医师规培-贵州-贵州住院医师规培(外科)历年参考题库含答案详解5卷试题.docx VIP
- 2025年住院医师规培-贵州-贵州住院医师规培(外科)历年参考题库含答案.docx VIP
- 可靠性工程故障树.pptx VIP
- 中国建筑三铁六律行为安全准则培训ppt.pptx VIP
- 2025年(材料成型及控制工程)材料成型设备试题及答案.doc VIP
- 《材料成型设备》期末考试.doc VIP
- 2023新编粤教版六年级上册科学知识点.pdf VIP
- 致远学子十年校庆.ppt
- 第一批全额减免公路客运附加费农村客运车辆名单广州.doc VIP
- 【地理】日本学习任务单-2024-2025学年七年级地理人教版(2024)下册.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)