论文化因素对英汉翻译的影响_.docVIP

  • 41
  • 0
  • 约6.51千字
  • 约 9页
  • 2017-11-21 发布于福建
  • 举报
论文化因素对英汉翻译的影响_

论文化因素对英汉翻译的影响 摘要:翻译是一种语言活动,需要翻译工作者具备多方面的文化素养。语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响。汉语与英语都是承载着浓厚文化底蕴的语言,只有将翻译与文化自然融合,才能达到民族间的真正交流。本文在阐述文化和翻译概念的基础上,试从中西文化的相似和差异性,包括不同的文化内涵、生活方式、认知思维方式以及价值观等方面,对此问题进行深入的分析和探讨,指出两种语言翻译中应注意的文化问题。 关键词:英汉翻译;文化因素;影响 ABSTRACT: The translation is one activity of language, what needs translator to have various cultural accomplishments. Language is closely related to culture. To some degree each language represents cultural characteristics, so cultural factors conduct important impacts on the translation of various languages. Chinese and English are two languag

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档