浅谈商标翻译的策略与原则.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.99千字
  • 约 8页
  • 2017-11-23 发布于贵州
  • 举报
浅谈商标翻译的策略与原则

毕业论文 浅谈商标翻译的策略与原则 A Brief Talk On Trademark Translation Strategies and Principles 院系 外语系 专业 商务英语 姓名 指导教师姓名 指导教师职称 浅谈商标翻译的策略与原则 【摘要】 随着社会经济的发展和科技水平的提高,各公司产品进出口日益增多,商标名称的翻译也越来越备受关注,而其翻译方法和策略的研究也应不断丰富和发展。商标翻译要求译者不仅熟练掌握两种不同语言,同时熟悉两种文化的共性和个性,有效地传达出商标所蕴含的商品信息,促进商品的销售和消费。本文结合翻译实例对商标名的翻译方法和原则进行了探讨,认为进行商标翻译时要考虑一些翻译技巧和翻译原则,以达到正确、忠实、准确地翻译商标的目的。 【关键词】商标;翻译策略;翻译原则;注意事项 一、引言 随着科学技术的发展,国际贸易已经成为促进世界各国经济发展的重要动力,商标翻译则对于商品在本土以外的销售情况起着举足轻重的作用。因此,商标翻译要符合商标词的特点,准确达意,灵活创新,简洁明了,达到原商标词的效果,使顾客乐于接受该产品的信息,以获得理想的经济效益,同时,商标翻译应该遵循一些基

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档