网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

建筑学专业英语课件.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
建筑学专业英语课件

Professional English In Architecture Jianming SU Hefei Univ. of Tech . 2008.1 Professional English In Architecture 将英语学习与专业运用相结合,提升本专业相关英语文献的阅读以及翻译技巧,强化使用外语工具获取知识以及在专业中的运用能力。 Professional English In Architecture Professional English In Architecture Professional English In Architecture Professional English In Architecture Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 1.Vocabulary Unit 1: Architecture 2. Phrase Unit 1: Architecture 2. Phrase Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture 3. Long Sentence Unit 1: Architecture Gothic cathedrals Unit 1: Architecture 4. Translation Techniques Unit 1: Architecture 4. Translation Techniques Unit 1: Architecture 4. Translation Techniques Unit 1: Architecture 4. Translation Techniques Unit 1: Architecture 4. Translation Techniques Unit 1: Architecture 6. Translation Training (1) Accuracy: 尊重原文 Examples: b. Today most final structural calculations are done by specialists. A mastery is not essential for the architect, but an understanding is. [A] 现在,最后的多数结构计算由专家来完成。精通对于建筑师来不是重要的,但他必须了解。 [误] [B] 现在,最后的结构计算大多数是由专门人员来承担的。精通结构计算对于建筑师并非是必要的,但他有必要了解结构计算。 (2) Smoothness : 符合汉语表达习惯 Examples: a. A parking lot can be built at lower cost. [A] 一个露天停车场能用较低的费用被修建起来。 [误] [B] 用较低的费用就可以修建起一个露天停车场 [正] (2) Smoothness : 符合汉语表达习惯 Examples: b. The channel must have a flat bottom. [A] 沟渠必须有平整的底部。 [误] [B] 沟渠底部须平整。 [正] * * 学习目的: 1. 积累专业词汇。 学习方法: Examples: a. The loads to which a building is subj

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档