汉英、英汉互译笔记法(打印版).docVIP

  • 60
  • 0
  • 约14.21万字
  • 约 56页
  • 2017-11-26 发布于河南
  • 举报
汉英、英汉互译笔记法(打印版)

句子汉英、英汉互译笔记法练习 一、汉译英 I. 经济商贸专题 1.人民币的汇率问题一直是国际上很关心的一个问题,中国很多重要的贸易伙伴都敦促中国要采取更为灵活的人民币汇率机制。 The renminbi question has been the focus of world attention,with many foreign trading partners urging China to adopt a more flexible exchange rate. 2.中国民间贸易在对外贸易中起着重要的作用,与此同时,中国与世界各国政府间的贸易联系,也得到了巨大而持续的发展。 While China’s nongovernmental businesses are playing a more pivotal role in foreign trade, governmental business contacts between China and the rest of the world also saw remarkable and continuous growth. 3.中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康、稳定的关系。这种关系有利于亚太地区,乃至世界其他地区的和平、稳定和繁荣。 Both China and the United Stat

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档