- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【精选】2017年北京外国语大学日语翻译硕士考研招生人数,考研真题,考研经验
北京外国语大学考研信息指导
2017北外日语翻译硕士口译MTI考研经验—如何利用日语二笔三笔获得高分?
一、
如何利用日语二级笔译实务翻译和日语三级笔译实务翻译这两本书,使得日语翻译这一门功课
获得120 以上的高分。
笔者在参加日语口译的研究生考试时,很自然地用到了以上的两本书。这两本书几乎是所有要
面对日语文章翻译的考生所必须用的参考书。
那么这两本书该如何利用,才能获得最大的效果呢?
一、内容选择问题
看过这两本书的考生会发现,三级这本书里的第五课、第六课、第七课、第八课、第九课的内
容涉及法规、招商、销售、诉讼等,这些内容基本上是不会在考试中涉及到的,除非是对外经
贸大学这种本身就很注重考生经济知识的学校。一般综合性大学不会考这些太过偏僻的知识,
所以如果考生没有太多时间复习,这一部分可以不做,但是最好把其中涉及到的专业词汇记录
下来,背诵出,以防万一;而二级这本书里的政论文方面,全是政治的东西,倒是要仔细看仔
细翻译,别以为政治与自己无关考试就不会考到。
二、看书问题
这两本书该怎么看有效果呢?总体来说,就是先自己翻译,然后再对照参考文章逐字逐句地改
错。在错误上,要仔细想,自己为何发生错误,是自己语法没掌握,还是词汇积累不够?专有
词汇、固定搭配等一定要摘录下来反复背诵。文章类型对应的翻译方法、语法选择上,也要反
复斟酌揣度,使自己不仅会翻译,还要适应各种文章类型。
三、速度问题
二笔三笔两本书看上去不厚,要看下来,也得花好个月。然而一遍下来基本上只是一个习惯过
程,更重要的是反复熟悉的过程,也就是说每本书最起码看2遍。因此在整个备考阶段,应该
以这两本书的学习翻译为主线,搭配百科知识、热词、应用文的复习。百科知识、热词这些方
面,因为绝大多数学校是不会提供参考书的,所以一定要做好资料的完备工作,防止还要花大
量时间去搜集这些资料。
速度跟上还不够,还要找到如何能深刻记住的方法。笔者采用了记忆曲线的方法,例如三笔这
本书,删去第五课、第六课、第七课、第八课、第九课,笔者还有10课要看。那么,笔者不
是一口气看完这本书后再回过头去看一遍,而是看完第一课、第二课后回去复习,接着看第三、
第四课,再回头复习。也就是说,在看书的过程中,笔者要保证每看2课就要往前复习、巩固,
这样的记忆效果是最好的。
四、最后冲刺问题
经历过日语MTI考研的考生会发现,无论自己多努力准备,最终12月底的时候,总是发现还
有内容没有看完。这个时候很多同学会选择马不停蹄地看书,一定要把这两本书看完。实际上,
这样的偏执大可不必。第一,这两本书只是参考,你永远无法做到考试会出的题目,所以把剩
下的都勉强做完也不会有太大的效果;第二,为了把剩下的部分做完,你其实已经浪费了许多
可以回过头去复习的机会,事实上,回头复习已经巩固好的文型,让自己对常考文型有个重新
熟悉的过程,反而对考试有效;第三,这两本书,尤其是二笔的内容章节的安排总体上还是合
更多详情可以咨询育明教育孙老师
1
理的,常考的内容基本上都是前几课,偏僻的内容放在了后面,所以无需担心自己会不会遗漏
了常考文型。
五、心态问题
日语MTI的考试,总体上还是比较让人纠结的。究其原因就是学校不提供参考书,而网络上的
资源通常都是与英语考研相关。在这儿,笔者建议大家一定要事先找到靠谱的资料,以应对百
科知识、热词等内容的考试,这样你才有更多的时间把精力放在重中之重文章翻译上。
有了这些保障,你只要按部就班地根据自己定下的计划,一步一步复习即可。不用担心会不会
做不完,也不要去顾虑学校到底招几个人,笔者遇到过许多研友,在 10月底的时候,还因为
学校招生问题,而临时改变志愿学校,导致书都白看,而心态涣散,这样更加不利于考研。
考研更多地是心态调节能力的比拼,是资料搜集能力的比拼,是掌握信息能力的比拼。只要大
家准备齐全,扎扎实实地准备,初试就一定没有问题。加油!!
北外翻译硕士日语招生目录
专业 研究方向 招生人
所属院系 考试科目
代码及名称 代码及名称 数
① 101 政治② 211 翻译硕士英语
您可能关注的文档
- 【精选】2017人大法学考研各个专业各科目优劣势.doc
- 【精选】2017人大经济学考研入门着手五大方面.doc
- 【精选】2017人大经济学考研入门必看!.doc
- 【精选】2017人大税务专硕考研经验报录比招生人数-考研经验.pdf
- 【精选】2017人大新闻学考研真题、复习题库-学长笔记.pdf
- 【精选】2017人大经济学考研该从何入手.doc
- 【精选】2017人大行政管理专业考研复习资料 真题解析-考研资料.pdf
- 【精选】2017人大经济学考研该如何复习.doc
- 【精选】2017人大行政管理考研分数线历年真题-考研资料.pdf
- 【精选】2017人大行管考研经验考研复习资料 真题解析-考研资料.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士MTI历年考研真题解析、考研资料.pdf
- 【精选】2017年北京中考物理试卷及答案.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士MTI考研资料,考研参考书推荐,考研经验.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士专业考研参考书目、招生情况分析、考试科目、历年考研分数线、考研资料分享.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士历年考研真题,考研参考书,考研辅导.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士考研新词热词,考研真题,考研参考书.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,报录比,重难点笔记.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士考研参考书,考研真题.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研复试分数线,考研重难点.pdf
- 【精选】2017年北京外国语大学翻译硕士专业考研经验,考研真题,考研大纲.pdf
最近下载
- 2024全国建材行业职工助推高质量发展主题竞赛题库大全-中(多选题汇总).pdf VIP
- Pumpkin Tool v.1.4中文指导手册-零维化学动力学仿真反应路径分析.docx VIP
- 宠物与人类健康PPT.ppt VIP
- 体育经济学知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春西安体育学院.docx VIP
- 水泥混凝土路面施工方案(精品).docx VIP
- 浸矿对离子型稀土矿体结构影响的试验研究及其应用.doc VIP
- 【Green Fashion Society - PZ Academy】2024纺织服装行业企业ESG研究报告.pdf VIP
- 拟提拔干部考察材料.docx VIP
- 20S517- 排水管道出水口.pdf VIP
- 7.《神奇瑞兽》第2课课件 人美2024版七年级上册.pptx
文档评论(0)