华语广义与狭义情态词的分析.PDFVIP

  • 6
  • 0
  • 约3.58万字
  • 约 25页
  • 2017-11-27 发布于江苏
  • 举报
华语广义与狭义情态词的分析

華語文教學研究3.1:1-25, 2006 華語廣義與狹義情態詞的分析∗ 謝佳玲 國立台北科技大學 摘要 文獻透過西方理論擬設的華語情態詞並非自然類,各家認定的範圍亦 不同,爭議在於情態詞是否表達說話者的觀感或具有可能性或必要性的邏 輯。在兼顧普遍語法與個別語法的原則下,本文釐清英語與華語表顯情態 的形式差異,將華語情態詞分為認知、義務、動力與評價四類,各類之下 含兩套子系統。這些語意範圍顯示傳統的界定標準宜修改為「觀點或態度 的來源」與「可能世界的概念」,藉此將狹義與廣義的情態詞皆建構成 嚴謹 的語意自然類 。 關鍵詞:情態 ,認知,義務 ,動力,評價 1. 引言 情態(modality)是語意範疇,指人類思維的某種概念類型,而表述這種語 意概念的詞彙稱為情態詞(modal) 。華語研究者多引用英語文獻的定義詮釋情 態,然而不同語言的詞彙具備不同的形式特徵,西方語言的定義不見得適用 於華語。因此本文從普遍語法(universal grammar)的方向著手,並兼顧個別語 法(particular grammar)的特色,以期闡明華語情態詞的語意本質。 以下內容分為四節。第 2 節檢視文獻為情態與情態詞提出的定義;第 3 節探討華語情態詞的語意本質,歸納出兩個界定特徵;第 4 節根據這兩個特 徵建構華語情態詞的分類標準;第5 節是結論 。 * 本文初稿曾於 「第十二屆國際中國語言學學會年會暨第二屆漢語語言學國際研討 會」(2003 年 6 月,天津)宣讀 ,得到參與學者的寶貴意見 ,本文修訂版亦獲得 審查委員的指正建議,僅此致謝。 1 華語廣義與狹義情態詞的分析 2. 文獻的界定 回溯西方文獻,情態的研究包括兩個重點。一個探討何謂情態,從人類 共有的邏輯概念切入,演繹一套跨語言的通則。另一個論述何謂英語的情態 詞,探討個別語言的特色。本節討論這兩種研究成果在華語的適用性 。 2.1 何謂情態 關於何謂情態,西方文獻的結論涵蓋以下三個語意特質 。 第一個特質將情態界定為「添加於命題之上的某種語意限定成份」,例如 早期的 Rescher(1968:24-26)曾說明:「當一個命題經過進一步的限定,使得本 身與其限定成份結合成另一個命題時,這個限定成份就是加在原命題之上的 情態」(When . . . a proposition is . . . made subject to some further qualification of such a kind that the entire resulting complex is itself once again a proposition, then this qualification is said to represent a modality to which the original proposition is subjected) ,所以情態包括認知、義務、意願、時間、評價 、因果等概念。近 年 Bybee 與 Fleischman(1995:2)也指出情態的範圍很廣 ,包括命令 、願望、意 圖、假定、潛力、義務、懷疑、勸告、感嘆等概念,這些都是「在語意最中 立的命題(即事實句與直述句的命題)之外所增添或上加的額外意義」(the addition of a supplement or overlay of meaning to the mos

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档