“一带一路”背景下汉语教师志愿者在泰国面临的问题及建议.docVIP

“一带一路”背景下汉语教师志愿者在泰国面临的问题及建议.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“一带一路”背景下汉语教师志愿者在泰国面临的问题及建议   摘 要:随着我国“一带一路”政策的实施,中国与东盟国家的投资及贸易日益密切,取得了令人瞩目的成就。汉语及中华文化在东盟国家也备受青睐。文章主要在“一带一路”框架下分析汉语教师志愿者在泰国教授汉语的现状,发现目前存在的一些问题与困难,寻找解决问题与困难的建议与对策。   关键词:“一带一路”汉语;教师志愿者;泰国;问题;建议   中图分类号:H1957 文献标识码:A   随着中国经济不断健康快速发展,改革开放不断升入,中国国际地位的不断提升,国际社会对汉语教学的需求日益增长。汉语的国际推广是国际社会发展的客观需要。在政治、经济、投资、商贸、法律、旅游和学术研究方面,汉语都起着人与人交流和沟通工具的重要作用。在国际社会掀起的汉语热也不断升温,国外学习汉语的人数据不完全统计已超过4000万人。泰国作为中国在政治、经济、贸易、文化等方面密切联系的友邦,随着中国―东盟自贸区的进一步发展,截止到2016年底,泰国学习汉语的学生人数约为76万人(不含私立教育机构中的学生人数)。   一、泰国汉语教学状况回?   泰国华文学校的兴起与华人华侨在泰国的数量增长、地位的提高有着极其重要的关联。自泰国第一所华文学校建立到当今汉语的国际推广已有一百多年的历史。因种种原因,历史上泰国的华文教育发展较为曲折。笔者认为,20世纪以来泰国的华文教育可以分为以下三个大的阶段。   第一阶段为20世纪初至30年代。这是泰国华文教育的起步阶段。移居泰国的华人很早便开办了些私塾教授华人子弟华文及中华文化。这些私塾一般规模较小。相对正式的华文教育机构是同盟会在泰国开办的华益学堂。之后,泰国的华文教育机构逐步增多及扩大。到了20世纪30年代,由于中泰两国民间往来的密切往来,“泰国有了自己的华语学校,而且多达330所之多。”[1]到了1938年,銮披汶政府执政,实行排华政策,相关教材需要经过政府批准才能使用,这把泰国华文教育推进了寒冬期。   第二阶段为20世纪40年代至70年代,这一阶段是泰国华文教育的寒冬期。从1938年到1940年底,由于銮披汶政府对华文教育不断严格地限制和打击,被强制查封的华文学校就有242所,加上被间接停办的另外51所华文学校,共有293所华文学校被关闭。   此外,銮披汶政府时期还有许多华文报刊及其他华文刊物被迫关闭。由于历史政治原因,20世纪50―70年代中泰关系处于历史的低谷,在泰国的华文教育也是雪上加霜。1952年泰国当局颁布政令,禁止教授华文,违者重罚。这时期的泰国华文学校几乎都被迫关闭,华文教育受到巨大的冲击。许多华人教师不敢再教华文,只得另谋他职。这导致了华文教育阶段性的衰退,只能步履维艰地发展。   第三阶段是1975年7月中泰正式建交至今。这一时期又可分为泰国华文教育的起飞及蓬勃发展时期。中泰正式建交后,泰国逐步取消了对华文教育的限制。建交之初,泰国并没有立即对泰国华文教育给予较大的重视,相反没有放松限制,甚至“泰国安全委员会秘书巴颂在1983年11月25日关于华侨华人政策的讲话中公开表示,允许华校存在只是暂时的,今后会慢慢取消。”[2]1985年,泰国境内的华文学校只剩下123所。直至20世纪世纪80年代末到冷战结束,华文教育才开始逐渐放开到全面解禁。   进入20世纪90年代后,泰国的华文教育受到了教育部门、政府甚至是皇室的推动,进入了复兴起飞时期。“1992年,汉语被泰国纳入其外语教育范围,各学校可将汉语作为选修课,也可以根据需要选择教师和教材。这标志着华文学校不再是唯一能够教授汉语的地方。1998年,泰国高校将汉语列入入学考试外语选考科目,汉语正式进入泰国的国民教育体系”[3],其重要性和关注度不言而喻。   此后,泰国教育部除了在国内积极推动汉语进入大学、中学、小学校,同时也开始与中国政府建立合作关系和开展学术项目交流,逐渐使泰国的华文教育转变成政府间的行为。   2006年,泰国的第一家孔子学院在孔敬大学落户。伴随着“一带一路”政策的实施,泰国华文教育事业不断地深化,泰国孔子学院的数量已居亚洲榜首。   二、汉语教师志愿者在泰国面临的问题   1.语言不通   语言是横亘在泰国汉语教师志愿者面前的首要问题。不论是在课堂上与泰国学生互动、与泰方教师的合作,还是日常生活交流,都需要运用泰语。虽然泰国的汉语教师志愿者有许多是泰语专业出身,但大多数从未接触过泰语或者只在从教前接受过短暂的泰语培训。这不仅在生活上带来不便,同时在学校也容易给泰方老师和学生留下不好的印象,甚至会“被欺负、不被重视”。“特别是初中生,他们简直就是一群放缰的野马,上课各种不听话、玩手机、说话、随便离开座位,有时候还明显可以感觉到他们合伙欺负你语言不通。我就

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档