《文言文句子翻译》教学案.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《文言文句子翻译》教学案

文言文句子翻译(一) 【学习目标】 1、落实《考试说明》“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。 2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 【重点难点】 1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。 3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。 【考点解析】 《考试大纲》:理解并翻译文中的句子。能力层级B级。文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。 【真题热身】 翻译下列语段中划线句子。 一、2002全国卷 1.太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也? 译:大概说的是李将军吧?(或大概是说李将军的吧?) 2.余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也? 译:到(李将军)死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。  二、2003全国卷 3.有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之,(裴)矩进谏曰:“……”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。 译:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。 4.臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。 译:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为佞伪;国君喜爱听到正直的言论,那么佞伪就会变为忠诚。 三、2004江苏卷 5. (徐)勣与何执申偕事帝于王邸,蔡京以宫僚之旧,每曲意事二人,勣不少降节。谒归视亲病,或言翰林学士未有出外者,帝曰:“勣谒告归尔,非去朝廷也,奈何轻欲夺之!” 译:(蔡京)常常违心地奉承二人,徐勣并没有稍稍降低自己的品节。 6. 帝曰:“不见卿久,今日乃闻嘉言。”蔡京自钱塘召还,微言撼之曰:“元功遭遇在伯通右,伯通既相矣。” 勣笑曰:“人各有志,吾岂以利禄易之哉?”京惭不能对,勣亦终不复用。 译:各人有各人的志向,我哪能因为利禄改变它呢? 7. 以疾卒,年七十九。勣挺挺持正,尤为帝所礼重,而不至大用,时议惜之。 译:(徐勣)特别受皇帝礼遇器重,但没有得到重用,当时的议论为此感到惋惜。 四、2005江苏卷 8. 山东节度府闻(阳)城(阳城,人名)义者,发使遗五百缣,戒使者不令返。城固辞,使者委而去,城置之未尝发。会里人郑俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。德宗召拜右谏议大夫,遣长安尉杨宁赍束帛诣其家。 译:正逢同乡郑俶要给亲人下葬,向别人借钱没借到,阳城知道了这一情况,把绢都送给了他。 9. 客不得已,与酬酢,或醉仆席上,城或先醉卧客怀中,不能听客语。常以木枕布衾质钱,人重其贤,争售之。每约二弟:“吾所俸入,而可度月食米几何,薪菜盐几钱,先具之,余送酒家,无留也。” 译:(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着去买他的东西。 10. 服用无赢副,客或称其佳可爱,辄喜,举授之。有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。 译:有个叫陈苌的人,探知(或“等候”)阳城领到了俸禄,常常去称赞金钱美好,每月总有所得。 五、2006江苏卷 11. (董)槐坐马上,召彦直斩马前,乱者还入伍中。槐曰:“民,吾民也,发吾粟振之,胡不可?”至者如归焉。 译:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以? 12. 帝日乡用②槐,槐言事无所隐,意在于格君心之非而不为容悦。帝问修太乙祠,则对曰:“土工洊③起,民罢于征发,非所以事天也。”(②乡用:重用。③洊:(jiàn):再度。) 译:土木工程再度兴起,百姓被征集调遗搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法。 13. 景定三年五月二十八日既夕,天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。麾妇人出,为诸生说《兑》、《谦》二卦,问夜如何?诸生以夜中对,遂薨。 译:天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。 【解题指导】 一.翻译原则: (一)直译为主 直译即将原文中的字句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。 (二)意译为辅 意译即根据原文表达的 基本意思来进行翻译,不拘泥于字句的落实,甚至可以采用同原文差别较大的 表达方式。 二.翻译要求: (一)信 所谓“信”,也就是不能脱离原文语义,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求字字落实不走样。 (二)达 也就是译文要符合现代汉语的语言习惯,做到行文通顺,意思表达清楚明白,没有语病。要求文从句顺无语病。 (三)雅 所谓“雅”,就是译文要体

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档