全新版大学英语第二版综合教程笔记Unit4.doc

全新版大学英语第二版综合教程笔记Unit4.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
全新版大学英语第二版综合教程笔记Unit4

Unit 4 Book 1 Detailed Reading I. Difficult Sentences “I mow your lawn,” he said. (Para. 2) How many times is the sentence — “I mow your lawn.” — repeated in the text? Why is it repeated? (The sentence is repeated four times. That’s because it shows Tony’s determination in finding a job, and his optimistic view that people would help a man who needed a job.) Well, what do you do with such determination and hope? (Para. 12) Paraphrase the sentence. (It is hard to refuse a person who is determined and hopeful to get a job.) My wife and I were delighted with what we felt was a satisfying end of the story. (Para. 16) 1) Paraphrase the sentence. (My wife and I were happy with what Tony had achieved, and thought that the whole thing had thus been settled.) 2) Was Tony satisfied with this end? (Tony was not satisfied. He kept on working hard until he fulfilled his better dreams.) From then on, it was interesting to see that any discarded odds and ends around our place — a broken screen, a bit of hardware, boards from packing — Tony would gather and take home. (Para. 21) 1) Why did Tony take home the discarded odds and ends? (Tony bought a house, which was a complete wreck. To fix and decorate it, and, above all, to save money, he took home the discarded odds and ends.) 2) Translate the sentence into Chinese. (从那以后,只要我家附近有什么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。) He had hunted around the edge of town until he found a small, abandoned piece of property with a house and shed. (Para. 26) 1) What does “property” refer to? (“Property” refers to the farm he wanted to buy.) 2) Translate the sentence into Chinese. (他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一小块地产,有一幢房,还有间小棚。) He grew in stature in my mind. (Para. 30) 1) Paraphrase the sentence. (He grew taller and greater in my mind. His social status greatly improved in my mind.) 2) Describe the change of Tony’s social status in Mr. Crawford’s mind. (When Mr. Crawford first met Tony, Tony was “about five-foot-seven or eight, and thin”, and

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档