英语地道口语 51~70.doc

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语地道口语 51~70

學地道口語之小笨霖英語筆記本 51~70 小笨霖英語筆記本五十一:男女關係上 我常覺得,若要二個人聊天聊超過半小時,卻不講到愛情或是男女之間的關係,那麼他們一定還不是真正的好朋友。很多人都覺得來到美國都交不到知心的外國朋友,或者跟老外聊天都不知道要聊什麼,其原因不外乎就是你們之間從不談及男女之事,讓話題太過乏味。所以你們的談話也就會很快地結束。這次我就來跟大家談談這方面的技巧,例如:當 電燈泡又要怎麼說。在此之前,我自己都說過: I dont want to be a light bulb好幾次。結果老美當然是聽不懂我在說什麼。 1. I dont want to be the third wheel. 我不想當電燈泡。 一般的自行車都只有二個輪子,要是有三個輪子呢?沒錯,那第三個輪子就是多餘的。所以 Third wheel就是美語中電燈泡正確的表示方法。還有一個講法,叫 I dont want to be the third arm.這裡不是說 三隻手的意思,而是和 third wheel一樣,都是電燈泡的意思。 2. He is dating another girl on the side. 他同時腳踏兩條船。 我想把這句說成 I have my feet in two boats的人也不在少數吧!其實正確的說法應該是像這樣, He is dating another girl on the side.或是你可以說 He is dating another girl behind her back. (這個 her指的是他女朋友的意思) On the side這句話你去餐廳用餐時也常用到,指的是主菜之外的副餐,比如說 Id like salad with dressing on the side.就是說我要沙拉和沙拉醬。或是 Would you like a baked potato on the side?要不要再點一份烤馬鈴薯啊? 3. I am the one-woman kinda man. 我是那種從一而終的男人。 在美國從一而終的人好像不多,他們通常從高中就開始交男女朋友,一直交到結婚,中間不知改朝換代過多少次。所以這句話是很難得聽到的。其實我比較常聽的是 one-man woman,因為看來不論中外,女生都比男生堅貞一點。kinda在口語中常用,它是 kind of的簡寫, kinda man就是說那樣的男人。可以省略不說。 還有一種用法叫 We are exclusive.這個 exclusive指的是排他的意思。所以當一對情侶說, We are exclusive時,就是說我們心裡只有對方一人,我們都不會再去喜歡上別人。 4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老愛找我搭訕。 Hit somebody是說你打某人的意思,但是 hit on somebody就不一樣了, hit on somebody是當作搭訕來解釋。常常電視劇裡可以看到,一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話,那個女生就說: Are you hitting on me?你現在是在跟我搭訕嗎 ?實在是很有意思。 5. Thats the long distance relationship. 我和我的情人分隔兩地。 一般 relationship都是特別指男女朋友之間的關係,比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship.就是我很感激我們能夠在一起。 Long distance relationship是一種固定用法,這樣的講法我常在廣播中聽到。他們一般情況下不會說成 We live far away from each other.只會說 We have a long distance relationship.再來你可能可以接著說, Its so hard for me. 6. You should have chivalry. 你應該有點紳士風度。 我覺得美國的男生都蠻有風度的,他們會幫女士開門 (這點在美國尤其重要,因為美國的空氣太乾燥了,所以去開門常常會觸電 ^__^ )會讓 Lady first.這種行為中文叫紳士風度,但在英文中叫騎士精神 (chivalry) 7. I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你我的窗外親那個女孩喔。 Smooch是一個口語,它就完全等於大家所熟知的 kiss這個字。 8. Im all over you. 我對你非常地著迷。 All over you就是說對你非常地著迷,這還有另一種表示方法,叫 I have

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档