美剧实习医师格蕾中出现的英文版医学词汇2.doc

美剧实习医师格蕾中出现的英文版医学词汇2.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美剧实习医师格蕾中出现的英文版医学词汇2

美剧House 妙语集锦 2007-11-30 10:58:14 / 个人分类:Entertainment 最近疯狂迷上豪斯医生,撇开那些艰深拗口的医学名词不谈,这片子俨然是福尔摩斯探案集和CSI的ER版本,当然本片最大的魅力还是来自于那位尖酸刻薄却又料事如神的怪医豪斯. 豪斯的妙语奇谈俨然是个医生版的魔鬼词典,既令人捧腹,又使人深思.   Dr. Foreman: Isnt treating patients why we became doctors?   医治病人难道不是我们成为医生的原因吗?   House: No, treating illnesses is why we became doctors. Treating patients is what makes most doctors miserable.   不,医治疾病才是我们做医生的原因,医治病人则是医生痛苦的根源.      House: People dont want a sick doctor.   人们不喜欢生病的医生.   Dr. Wilson: Thats fair enough, I dont like healthy patients.   那很公平,我也不喜欢健康的病人.      Dr. Foreman: Oh, Cameron, I need you for a couple of hours.   Cameron,你有空吗?   Dr. Cameron: Whats up?   什么事?   Dr. Foreman: When you break into a house, its always better to have a white chick with you.   闯空门的时候,有个白人女性陪着比较保险.      House: What would you prefer - a doctor who holds your hand while you die or who ignores you while you get better?I guess it would particularly suck to have a doctor who ignores you while you die.   哪种医生你比较喜欢-在你临死时会陪在你身边的医生或者是当你病情好转后不再搭理你的医生?我猜你最讨厌的是当你快死的时候不再搭理你的医生.      Dans Mother: How can you just sit there?   你怎么能就这么坐在那边?   House: If I eat standing up, I spill.   如果我站着吃东西,就会洒出来.      House: Another reason I dont like meeting patients. If they dont know what you look like, they cant yell at you.   我不喜欢见病人的另一个原因就是,如果他们不知道你的样子,他们就没法冲你大吼大叫.      Dr. Wilson: You will lie, cheat and steal to get what you want, but youre incapable of kissing a little ass?   你为了得到你要的结果可以坑蒙拐骗,无所不用,怎么就不能稍稍拍拍马屁呢?   House: Well, we all have our limitations.   恩,人总是有缺点的.      House: No, there is not a thin line between love and hate. There is a Great Wall of China with armed sentries posted every 20 between love and hate.   爱与恨并非只有一线之隔,爱与恨之间隔着一道十步一岗,五步一哨的中国长城.      House: Lift up your arms. You have a parasite.   抬起你的手臂,你体内有个寄生虫.   Jill: Like a tapeworm or something?   你是说象绦虫一类的东西?   House: Lie back and lift up your sweater.You can put your arms down.   撩起你的毛衣,躺下,把手放下来   Jill: Can you do an

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档