好莱坞梦想现在转移到中国了Hollywood dreams move to China.doc

好莱坞梦想现在转移到中国了Hollywood dreams move to China.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
好莱坞梦想现在转移到中国了Hollywood dreams move to China

-------------译者:囫囵吞草------------- BEIJING — He went to Hollywood High, his mother is a scriptwriter and his father an actor. Nate Boyd seemed destined to join the L.A. film industry, but after the circus of auditioning while he was in high school, he grew disillusioned. Id queue up with 300 people for one small part. The casting directors would look at five people at a time. You were just a number, he recalls. A couple of ad jobs and a few roles in student films aside, Boyds acting career seemed over before it had begun. 来自北京的报道——他曾在Hollywood High就读,母亲是编剧,父亲是演员。Nate Boyd似乎注定要投身于洛杉矶的电影业,可是还是高中生的他在一轮试镜之后,伤不起的帅哥大失所望。“我排在300人的队伍里,就为了那么一小会。星探一次会同时审看5个人。你就是一个号码,”他回忆说。除了几个广告活,在习作影片里出演不多的几个角色,Boyd的演员生涯还未展开就似乎结束了。 That was before he came to China. In 2006, while on an exchange program at Beijing University, he was asked to play a missionary in a reenactment scene for a documentary. Conditions on set were far from glamorous (he had to share a dormitory with 12 other actors), but he was filming on location in Tibet and enjoyed the adventure. 那是来中国之前的经历。2006年,那时他参与了北京大学的一个交流计划,他被邀请在一部记录片的模拟重现场景里出演传教士。具备的条件远非称得上是吸引人的(他得与另外12个演员共用一间大寝室),可是他在西藏拍片子,而且还挺享受这次经历。 Boyds acting career has come a long way since then. Now living in Beijing, the 30-year-old commands a rate of $1,200 a day, for mostly Mandarin-speaking roles in Chinese television dramas. As an increasing number of Sino-American co-productions are formed, he is landing more English-speaking parts in feature films. In Jackie Chans Chinese Zodiac, due late this year, he plays an auctioneer, and he recently shot a scene alongside Adrien Brody for 1942, in post-production. Boyd的演员事业自此开始了长途跋涉。目前在北京,30岁的年纪,一天可挣到的薪酬是1200美元,大多数说汉语的电视演员就是这个水平。中美合作日渐增强的情况下,他正在一些大腕加盟的电影里出演英语角色。今年年末,将会上映成龙的“中国生肖(Chinese Zodiac)”,Boyd在里面出演拍卖师,就在近期不久,在一次后期制作过程中,他与Adrien Brody(注:《钢琴家》主演)同场献技。 Hes joined a lively community of ambitious showbiz expats tilling fertile soil here. Cooperation between the Chinese and American film industries has snowball

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档