2017年考研英语翻译真题训练汇总.doc

2017年考研英语翻译真题训练汇总.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017年考研英语翻译真题训练汇总

2017年考研英语翻译真题训练汇总 要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。凯程网考研频道以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。   Since our chief business with them is //to enable them to share in a common life //we cannot help considering whether or not we are forming the powers //which will secure this ability.(33words)   词汇要点:   1) secure //v. 确保;保护;获得   结构要点:   1) Since our chief business…is to enable…是since引导原因状语从句;   2) we cannot help considering…是主句;   3) whether or not we are forming…是considering所带的宾语从句;后面还有一个which定语从句修饰the powers。   汉译逻辑要点:   1) Since our chief business with them is…中的business这个词,不要翻译为“生意”。它需要靠下文的with them中的代词them来确定含义。返回原文,我们发现them指代的是the young(年轻人),所以这里的business是指我们对于年轻人所做的“主要工作、主要任务”。   2) to share in a common life中的in a common life修饰动词share,所以直译的意思是“在日常生活中分享、共享”,或者说“在日常生活中懂得分享”。   3) cannot help doing是习惯用法“禁不住,情不自禁”。   4) which will secure this ability这个定语从句比较简单,它修饰the powers,可以翻译到powers“力量”前面。secure是“确保”的意思,它也有“经过努力获得,确保获得”的汉译。所以,which will secure this ability修饰powers,翻译为“确保他们获得这种能力的力量”。   参考译文:   既然我们的对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在日常生活中懂得分享,因此我们禁不住会考虑自己是否正在形成让他们获得这种能力的力量。   For example, he theorised that a judge fearful of appearing too soft on crime might be more likely to send someone to prison if he had already sentenced five or six other defendants only to forced community service   on that day.   译文:例如,他们提出这样的理论:如果法官在当天已经把五六名被告仅仅判了强制社区服务的处罚,他就会因害怕显得对犯罪行为过于心慈手软而更有可能把接下来的被告判刑入狱。   分析:本句的主干为…he theorised…,此后紧跟that引导的宾语从句。宾语从句中的主语为a judge,之后的fearful of appearing too soft on crime是修饰a judge的后置定语,谓语部分是might be more likely to send someone to prison。宾语从句中还包含一个条件状语从句if he had already sentenced five or six other defendants … on that day,其中主语是he,谓语是had … sentenced,宾语是five or six other defendants。   【词汇指南】   prison[prizn](n.)监狱;监禁(中考词汇)(2013年-完型)(pris-词根,抓,握取,on=ion-名词后缀 →“抓”人入狱——即“监狱”,引申为“监禁”。)   1个扩展词:   ●penalty [pen?lti](n.)刑罚;罚金(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读4)(pen=prison-监禁,al-的,ty=ity名词后缀 → 监禁就是“刑罚”,引申为“罚金”。)   考点搭配:legal penalty 法律惩罚(2007年-阅读4

您可能关注的文档

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档