- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
THE INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS国际翻译工作者联合会THE TRANSLATOR’S CHARTER翻译工作者宪章
(Approved by the Congress at Dubrovnik in 1963, and amended in Oslo on July 9, 1994)本宪章于1963年9月在杜布罗夫尼克(南斯拉夫)召开的国际翻译工作者联合会(国际译联)第四次代表大会上通过,1994年7月9日在挪威奥斯陆修订。The International Federation of Translators 国际翻译工作者联合会noting认为,that translation has established itself as a permanent, universal and necessary activity in the world of today; that by making intellectual and material exchanges possible among nations it enriches their life and contributes to a better understanding amongst men;翻译工作在当代世界被看作是一种经常、普遍和必不可少的活动形式;翻译工作能够使各国人民进行精神与物质上的交流,丰富各国人民的生活,促进人们之间的了解;that in spite of the various circumstances under which it is practised translation must now be recognized as a distinct and autonomous profession; and尽管从事翻译工作的环境各有不同,但当前必须把翻译工作看作是一种固定、独立的职业。 desiring 希望to lay down, as a formal document, certain general principles inseparably connected with the profession of translating, particularly for the purpose of以正式文件的形式,阐明与翻译工作者的职业密切相关的几项共同原则,以便 - stressing the social function of translation,着重指出翻译工作的社会职能, - laying down the rights and duties of translators,明确翻译工作者的权利和义务, - laying the basis of a translator’s code of ethics,奠定翻译工作者道德规范的基础, - improving the economic conditions and social climate in which the translator carries out his activity, and改善翻译工作者从事翻译工作的经济条件与社会环境, - recommending certain lines of conduct for translators and their professional organizations, and to contribute in this way to the recognition of translation as a distinct and autonomous profession,为翻译工作者及其职业团体提供某些活动方针,借以肯定翻译工作是一种固定、独立的职业。 announces the text of a charter proposed to serve as guiding principles for the exercise of the profession of translator.有鉴于此,国际翻译工作者联合会特公布本宪章,作为翻译工作者从事翻译活动的指针。 SECTION I GENERAL OBLIGATIONS OF THE TRANSLATOR第一章 翻译工作者的义务 1. Translation, being an intellectual activity, the object of which is the transfer of literary, scientific and technical texts from
您可能关注的文档
- oracle数据库常用操作文档.docx
- CDH的oracle database配置.doc
- 科研基金中英文对照表.doc
- 4、Oracle服务器结构和组成.doc
- 学术综合英语英语填空题翻译Unit 1.docx
- 各种食品英文名称.doc
- DOS环境下操作MySQL数据库.docx
- BEC真题2阅读.docx
- centos,linux安装oracle监听,常用oracle命令.docx
- 英语新年讲演稿.docx
- 2023-2024学年广东省深圳市龙岗区高二(上)期末物理试卷(含答案).pdf
- 2023-2024学年贵州省贵阳市普通中学高一(下)期末物理试卷(含答案).pdf
- 21.《大自然的声音》课件(共45张PPT).pptx
- 2023年江西省吉安市吉安县小升初数学试卷(含答案).pdf
- 2024-2025学年广东省清远市九校联考高一(上)期中物理试卷(含答案).pdf
- 广东省珠海市六校联考2024-2025学年高二上学期11月期中考试语文试题.pdf
- 2024-2025学年语文六年级上册第4单元-单元素养测试(含答案).pdf
- 2024-2025学年重庆八中高三(上)月考物理试卷(10月份)(含答案).pdf
- 安徽省安庆市潜山市北片学校联考2024-2025学年七年级上学期期中生物学试题(含答案).pdf
- 贵州省部分校2024-2025学年九年级上学期期中联考数学试题(含答案).pdf
文档评论(0)