新思维大学英语单词短语(Unit 1 to unit 10, Book 4).doc

新思维大学英语单词短语(Unit 1 to unit 10, Book 4).doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新思维大学英语单词短语(Unit 1 to unit 10, Book 4)

Useful Expressions (Unit 1, Book 4) SECTION A The Tail of Fame 名气之尾 seek fame and fortune / quest for fame 追名逐利/追求名声 participate in 参与 a budding artist 崭露头角的艺术家 end up emotionally bankrupt / end up in jail 精神崩溃/最终入监 impure motives 不良动机 worshipping fans 追星族 spur sb. on 激励某人向前 drown in fame’s imperial glory 享受名声的无上荣光 exploit one’s talent 发挥特长 to market aggressively sth 极力兜售某物 to hasten popularity 迅速走红 ride on the express elevator to the top 青云直上 remain idle / remain current 闲无事做/不落伍 show a lack of continuity in the appeal 难以保持从前的吸引力 sustain the attention of the public 保持公众的注意力 run a significant risk of losing the audience’s favor 冒极大的失宠风险 distinct styles 独特的风格 a significant change 显著的变化 object to uncompromising behavior 反对我行我素的行为 be intimated with 与……亲密 damage sb’s name 损害名声 second sb’s call to do sth. 支持某人做……的请求 be permanently expelled from 从……永久地开除 be permanently expelled from the circle of public favor在公众圈永久失宠 reap the greatest reward 收获最大 justify one’s failure by doing sth. 以…为自己的失败辩解 came upon the idea of 一下子想到 be thrown out of school 被赶出学校 do more harm than good 弊大于利 remain true to oneself 忠于自己 find comfort in doing 在……寻求安慰SECTION B The Power of Fame 名声的影响力 pen up sth. 把……关起来 cool off for a spell 凉快一会儿 unload the ships 卸货 ask for credit 请求赊账 a fact of life 生活现实 enquire into 询问 a weathered man 一个饱经风霜的人 the tray of scale 秤盘 My brow was moist with nervous sweat. 我的额头紧张地冒汗。 give sb. an amused, cynical look 寻开心般怀疑地看某人 give a sig of relief 舒了口气 break the mold 打破模式 nod in a neighborly way 友善地点头 open a door to 使…成为可能;给…以机会 respect and trust 尊敬和信任 heave the heavy freight into 将沉重的货物拖进 furnish sth of great value 赋予某物极大的价值 sell sth. at auction 拍卖某物 enjoy sth. unearned 坐享某物 the glue that holds our

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档