上册Lesson16.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上册Lesson16

? ? Lesson Sixteen Remembering Tracy Bill 打印本页 ?   第一学时   一、词汇:   pizza 比萨饼   transplant 移植    →translation 转换    →transport 交通   cure 治愈   curable 可治好的   carve 雕刻   best-loved= favorite   aisle 通道,走道   course 课程    →subject   instant noodle 方便面   ease 使…减轻   at ease 惬意   二、课文部分   1 This year, my husband David and I celebrated the 22nd birthday of a man we had never met.   本句翻译:今年我丈夫 David 和我一块庆祝了一个人的22岁的生日,这个人我们都从未见过。    celebrate 庆祝    His name was Tracy Bill Marsh, a tall handsome young man who worked in a pizza shop.   本句翻译:他的名字叫做 Tracy Bill ,是一个很高很帅的小伙子,在比萨饼店工作。   Last summer, he was supposed to have been best man at his brothers wedding.   本句翻译:去年夏天他本该在他哥哥的婚礼上当伴郎。   But on the night of December 8,1992, Tracy got off work and stood in the pizza shops parking lot talking to friends.   本句翻译:但是在1992年12月8日的夜里,特蕾西下了班,站在比萨饼店的停车场和朋友们聊天。    get off work 下班   Tracy jumped up on the hood of a friends car, as they had done a hundred times before.   本句翻译:特蕾西跳上了他朋友车的车盖,这种事他们以前干过上百次。    as 引导方式状语从句,翻译成:正如…,好像…    As she had said, the shop was shut. 正如她所说的那样,商店关门了。    Sit down and do as I say. 坐下来按我说的去做。    Why didnt you take the bus as I told you? 我叫你乘公共汽车,你为什么不照我说的去做?   This time, though, Tracy lost his balance and fell. His head struck the pavement, hard.   本句翻译:这一次,然而,特蕾西失去平衡,跌倒了。他的脑袋重重地撞到了人行道的台子上。    lost ones balance 失去平衡   2 One of his friends rushed inside to call an ambulance, then he phoned Tracys father, Bill Marsh. Bill raced to the hospital, where he was joined by Tracys mother, Cory.   本句翻译:他的朋友马上冲进比萨饼店打电话叫一辆救护车,然后给特蕾西的爸爸打电话,他爸爸马上冲进医院,在那里他和 Tracy 的妈妈会合。    ambulance 救护车   She knew from the way the doctors talked that there was little hope. Tracy had a broken skull - one doctor said he had never seen one so bad.   本句翻译:她从医生们交谈时的神色知道希望渺茫。特蕾西的头盖骨摔裂,一位医生说他从来没见过摔得这么厉害的病例。   3 Standing next to her son, Cory remembered that Tracy had once mentioned organ donation.   本句翻译:站在她儿子的身旁,母亲记起来了,特蕾西有一次提到器官捐献。    next to 和…邻着   Maybe I can spare another family this sorr

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档