中欧文化高峰论坛上的致辞.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中欧文化高峰论坛上的致辞

在中欧文化高峰论坛上的致辞 中华人民共和国国务院总理 温家宝 2010年10月6日,布鲁塞尔 Remarks by H.E. Wen Jiabao Premier of the State Council of the Peoples Republic of China At the China-EU High-Level Cultural Forum Brussels, 6 October 2010 尊敬的巴罗佐主席, 尊敬的艾柯教授, 女士们,先生们: President José Manuel Barroso, Professor Umberto Eco, Ladies and Gentlemen, 非常高兴来到欧盟总部,出席中欧文化高峰论坛。今年是中国与欧盟建交35周年,中欧双方借此重要时机首次举办文化论坛,很有意义。这是中欧文化交流史上的一大创新,标志着中欧文化交流进入了新的阶段,也表明中欧关系深入向前发展。在此,我代表中国政府表示热烈祝贺! I am delighted to visit the EU headquarters and attend the China-EU High-Level Cultural Forum. This year marks the 35th anniversary of China-EU diplomatic relations, and it is highly significant to hold a China-EU cultural forum, the very first of its kind on such an important occasion. This is a creative event in the history of our cultural exchanges. It symbolizes a new stage in our cultural interactions and a step forward in the overall China-EU relations. On behalf of the Chinese government, I wish to extend my warm congratulations. 文化是沟通人与人心灵和情感的桥梁,是国与国加深理解和信任的纽带。文化交流比政治交流更久远,比经济交流更深刻。随着时光的流逝和时代的变迁,许多人物和事件都会变成历史,但文化却永远存在,历久弥新,并长时间地影响着人们的思想和生活。不同的地域环境造就了不同的文化底蕴,形成了各具特色的文化形态,它们如同浩瀚苍穹的璀璨群星,交相辉映,光耀宇宙。正是文化的多样性,使不同文化相互影响,相互交融,相互促进,推动了人类文明的进步,也丰富了人类的生活。 Culture is a bridge that connects peoples hearts and minds, and a bond that enhances understanding and trust between states. Cultural exchanges have a longer history than exchanges in the political field and a more profound impact than economic exchanges. As time goes by, many prominent figures and events will fade into history. But culture lives on. It gains even stronger vitality with the passage of time and has an enduring influence on the way we think and live. Different geographies have nurtured a variety of cultures, each with unique features and attributes. They are like the shining stars in the sky, adding radiance to each other and illuminating the vast universe. Cultural diversity inspires different cultures to interact with each other, influence each other and complement ea

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档