新视角研究生英语课后翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新视角研究生英语课后翻译

二1.尽管已历经无数失败,凯瑟琳仍然相信她能把儿子培养成为世界冠军。(make) Although she has gone through numerous failures, Katherine still believes that she could make a world champion of her son. 2. 这个培训项目其实不算糟糕,但如果它的课程再实用一点就更好了。(like it better if) This training program is not really a bad experience. But I would have liked it better if the courses had been a bit more practical. 3. 你应该没这么笨,竟然会打开一个可疑的附件。(know better than) You should have known better than to open a suspicious attachment. 4. 他不幸在一次意外的交通事故中丧生,留下尚未做完的实验。(leave) Unfortunately he died from a sudden traffic accident, leaving the experiment half-done. 5. 那个街角的食品市场能改建成花园,岂不是更好吗?(be better if) Wouldn’t it be better if the food market on the street corner could be turned into a garden? 6. 尽管我竭力想讨好每一个人,但说话却好像总是不合时宜。(much as) Much as I am eager to please everyone, I seem never be able to speak out the right thing at the right time. 7. 这个小玩意儿是送给老年人的好礼物,它能精确地跟踪血压。(keep accurate track of) This little gadget makes a good present for the elderly, for it can keep accurate track of one’s blood pressure. 8. 简总是在为下一项成就而努力,从来没有时间坐下来欣赏自己已经取得的成绩。(pat herself on the back) Jane is always working so hard to achieve the next thing and she never has time to sit back and pat herself on the back about the things that she has already done. 9. 汤姆审时度势,决定缩小企业规模,后来证明这是明智之举。size up Tom sized up the situation, and decided to downsize his business, which turned out to be a wise decision. 10. 我们学校仅仅维持现状是不够的,它应该加速发展,力争成为中国最好的大学之一。resign itself to the status quo It is not enough for our university to resign itself to the status quo; it should speed up its development, and make itself one of the best universities in China. 三、1. 当一个人处于“经历中的沙漠”——一段感到毫无出路、甚至毫无希望的时期,最重要的是不要让自己陷入荒漠之中无法自拔。 When someone is in “desert of experience”— a period of feeling barren of options, even hope, the most important thing is not to allow himself to be stranded in the desert. 2. 经济来源耗尽,还有一大家人需要供养,吉米起初想逃避,但最终靠着顽强的勇气和乐观的性格挺了过来。 With financial resources exhausted and the pressure of a big fam

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档