- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式考查
宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式考查
李茂 文学院 汉语言文学
指导教师 张海燕
摘 要:汉语中,重叠式名词与名词重叠式是一个常见而复杂的问题,但讨论的文章并不多。而宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式又具有它的独特性,比如ABCC、“××老老”式等。研究宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式,有利于我们更好地认识方言。本文主要从结构类型、表义特征、句法功能等方面来探讨这个问题,兼及考查其修辞功能、文化内涵。
关键字:宜宾方言;名词;重叠
A Brief Survey on the Reduplication Patterns of Nouns and Noun Reduplications in Yibin Dialect
Abstract: The reduplication patterns of nouns and noun reduplications in Chinese are common and complicated issues which are not talked about much. However, the reduplication patterns of nouns and noun reduplications in Yinbin dialect have their unique characters which distinguish them from other Chinese dialects , such as ABCC, “××老老” forms and so on. So researching on this issue can help us understand Yibin dialect deeply. This article mainly talks about this part from three aspects---structural types, meaning characteristic and syntactic function, and also gives some insights in rhetorical function and cultural connotation by the way.
Key Words: Yibin Dialect; Nouns; Reduplication
万里长江第一城--宜宾,位于四川盆地南缘。东临泸州市,南接云南省昭通地区,西靠凉山彝族自治州和乐山市,北连自贡市。宜宾方言属于汉语北方方言(官话)—西南官话—岷江片(灌赤片)。宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式具有其独特性。
一、结构类型与语音特点
普通话中的名词除少数亲属称谓词外,一般不能用重叠表示某种共同的语法意义;而宜宾方言中,不仅有重叠式名词,名词也可以重叠,而且重叠形式复杂多样,构词能力也很强。本文介绍宜宾方言中的重叠式名词与名词重叠式,其结构类型主要有两字组式(AA式)、三字组式(ABB式或AAB式)、四字组式(AABB式、ABCC式、ABAC式等)三种,其中AA式最为常见。
(一)两字组
1.两字组重叠式名词与名词重叠式的形式
(1)AA重叠式名词
①AA重叠式名词多为亲属称谓词,如:
爸爸[pA13pA] 妈妈[mA44mA] 叔叔[so13so] 舅舅[t?iou52t?iou] 哥哥[ko44ko]
弟弟[ti52ti] 姐姐[t?i13t?i] 妹妹[mei52mei] 爷爷[ji13ji13] 伯伯[p? 13p? 13]
(以上各例跟普通话中的意义和用法相同,除“爷爷、伯伯”外,其他第二个A都读轻声)
娘娘[liɑ?13 liɑ?13]--奶奶 [liɑ?13 liɑ?]--奶奶辈的女性长辈
孃孃[liɑ?44 liɑ?44]--阿姨
婆婆[p‘o13 p‘o13]--外婆、姥姥 [p‘o13 p‘o](泛指老太太)
家家[t?iA44t?iA44]--外公、姥爷
祖祖[tsu13tsu13]--曾祖
姆姆[mu13mu13]--舅妈
姨姨[ji13ji]--姨妈
婶婶[s?n13s?n13]--叔叔的配偶
保保[pɑu13pɑu13]--干爹
(以上各例跟普通话中的意义不同,第二个A一般不轻声,有的词第二个A轻声与不轻声时表示的意义不同,如,娘娘、婆婆等。)
②其他非亲属称谓词:
嘎嘎[kA13kA13](肉) 面面[miεn52miεn52](粉末状的东西)
路路[lu52lu52](条状的印儿) 车车儿[ts‘ei44 t
文档评论(0)