- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【精选】《望庐山瀑布》翻译及赏析《望庐山瀑布》翻译及赏析
《望庐山瀑布》翻译及赏析 《望庐山瀑布》日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 Cataract on Mount Lu The sunlit censer perk exhales a wreath of cloud; Like an upended stream the cataract sounds loud. Its torrent dashes down three thousand feet from high; As if the Silver River fell from azure sky. 赏析: 原诗的第一句中一个“生”字把静止的香炉峰写得富有了灵性。许先生同样一个exhales(“散发出”或“呼出”)也将香炉峰人格化了。a wreath of cloud形容“紫烟”,其中名词wreath(“花环”),有“缭绕”以及“色彩绚丽”的生动意向。 原诗第二句一个“挂”字,化动为静,呼应上文。而许先生使用动词unpended(“被倒置”)来形容远望中的瀑布像“倒挂”的飞流,译出了诗词的弦外之音和意境之美。 第三句中,“飞”和“直下”描绘出瀑布飞散而降的气势。许先生译文中以dashes down作谓语,既合乎主语“倒挂的飞流”飞下的走向,又传达出瀑布凌空而落的气势。 最后一句,许先生用动词fell,但为虚拟语气,把现实瀑布和想象中的银河自然地联系起来。 四行诗的韵脚比较多,许先生按原诗的节奏,择用aabb尾韵。为了压好韵脚,在诗句的语序方面做了必要的调整。总之,许先生保留了原作的“形美”和“音美”,译品接近原诗的自然节奏。
您可能关注的文档
- 【精选】《中医护理学基础B》第6次作业《中医护理学基础B》第6次作业.doc
- 【精选】《中华传统文化读本》使用总结《中华传统文化读本》使用总结.doc
- 【精选】《中国乡村生活》解读《中国乡村生活》解读.pdf
- 【精选】《中国,水的困惑》教案《中国,水的困惑》教案.doc
- 【精选】《中国传统文化》课程标准5.31《中国传统文化》课程标准5.31.pdf
- 【精选】《中国共产党章程》知识问答100题 (含答案)《中国共产党章程》知识问答100题 (含答案).doc
- 【精选】《中国历代登科总录》介绍《中国历代登科总录》介绍.pdf
- 【精选】《中国商务年鉴》“地方商务”栏目文章格式(2014年版)《中国商务年鉴》“地方商务”栏目文章格式(2014年版).doc
- 【精选】《中国手机市场监测报告》《中国手机市场监测报告》.pdf
- 【精选】《东北三省》(第1课时)教学课件《东北三省》(第1课时)教学课件.ppt
- 国际标准 IEC 61169-47:2015 EN Radio-frequency connectors - Part 47: Sectional specification for radio-frequency coaxial connectors with clamp coupling, typically for use in 75 Ω cable networks (type F-Quick) 无线电频率连接器 - 第47部分:用于无线电频率同轴连接器的部分规范,.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素 Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素.pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D 完整抑制无线电干扰滤波器单元-第2-2部分:空白详细规范-用于抑制电磁干扰的被动滤波器单元-仅需进行安全测试的滤波器(安全测试) Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference .pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference suppression - Filters for which safety tests are required (safety.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求 Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures.pdf
- 2024版完整的货物运输合同书.doc
- 2024版无财产的离婚协议书书模板.doc
- 2024版委托融资租赁合同书书.doc
文档评论(0)