- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
key张培基散文英译词组测试
张培基散文英译词组测试key
Book 1 Passage 1-5
雄健的精神 heroic spirits
艰难险阻的境界 sometimes beset with difficulties and obstacles
一泻千里rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles
两岸丛山迭岭,绝壁断崖flanked by high mountains and steep cliffs
回环曲折,极其险峻 with many a perilous twists and turns
阻抑前进obstruct the advance
浊流滚滚turbid torrents surge forward.
遇见沙漠,遇见山峡negotiate deserts and gorges
拿出精神来brace up the spirits
褪壳moult the shell
跑来跑去dash here and there
茅亭thatched pavilion
争着回答vie in giving the answers
鲜红嫩绿的brilliant colors
瑟缩着lying curled up
大家都说say in unison
刻在心版上remain engraved in one’s mind
人人知晓,处处闻名a household name
天天挂在大家口头on the lips of everybody
对气味和口味不很讲究lack a keen sense of smell and taste
记性不很精明weak in memory
思想不细密sloppy in thinking
笑嘻嘻地赔小心explain apologetically with a grin
远远的火车上的煤烟smoke belching from the diminishing train
一命呜呼kick the bucket
差不多要死be about to breathe his last
一口气断断续续utter intermittently
格言pet phrase
样样事情看得破see through things
不肯计较never particular about personal gains or losses
死后的法号post humorous reverent title
名誉越传越大one’s name spread far and wide
圆通大师Master of Easy-going
懒人国a nation of lazybones
母校 alma mater
为了文凭obtain the diploma
不得已而做out of sheer necessity
年富力强in the prime of life
做学问go into scholarship
精力衰in one’s declining years
为吃饭计as a means of subsistence
不会辜负你do you a good turn
被淘汰have oneself replaced by
补救remedy the situation
生活问题急需解决the urgent problem of making a living
有了决心set one’s mind on
撙衣节食cut down on food and clothing
时间不成问题。Time is not object.
使你成为学者make a learned man of you
看小报read tabloid
打四圈麻将play four rounds of mah-jong
全靠自己选择。The choice lies on yourself.
铸造成器cast… into a useful implement
铸器casting mould
抛弃学问forsake learning
眼睁睁地watch eagerly
___________________________________________________________
Book 1 Passage 6-8 《我之与书》----《我坐了木船》
对……有野心entertain ambition for
作高深的研究make a profound study of
入门书籍books on rudiments of some subjects
喜欢做……care to do sth.
过瘾satisfy one’s bibliomania
占有的欲望desire for personal possessions
文档评论(0)