- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游用意大利语
旅游用意大利语
本文由liyixiaozei贡献
旅游用意大利语
问候及招呼
Ciao! 喂、嘿
Buon giorno! 你好(白天)
Buona Sera! 晚上好
Buora notte! 晚安
Arrivederci! 再见
其中Ciao/Buon.giorno/Buona Sera3个词也在与人分手时使用。比如,在商店,当你买好东西准备出店门的时候,店员用这些词向您问候,意思则是祝你一天顺利!
意语中有和英语一样的人称称谓,即Signore(先生)=Mr Signora=Mrs(女士)Signorina=Miss(小姐)。
这种称谓既可用于姓名前,也可单独使用。比如,在餐厅或饭店,当你有事需要服务员帮助时,只需对他说Signore!,他便会立即注意到你。Per favore则用于请求对方。不习惯时,总觉得有些别扭。一旦能冲口而出,您的旅程就一定会获得成功!当你走进一家酒吧时,向服务员说Lin Caffe,Per favore(请来杯咖啡),招待立刻会给你上一杯香浓可口的咖啡,并对你说Prego(请)。
Grazie! 谢谢!
Grazie mille! 十分感谢!
Prego 不客气;请!
Di niente 没什么!不要紧。
Scusi! 劳驾;对不起。(向人寻问事情时用)
Mi dica. 请(听);(想听)什么?
Mi Scusi! 实在对不起。(道歉用语)
Non fa niente 没关系;不要紧。
饭店用语
到达意大利后,首先要找住所,发现合适的饭店或寄居民宅,准备入内确认一下价钱和环境。
Vorrei una camera sirgola con(senza)doccia? 有带(不带)淋浴的单人间吗?
Qual e il prezzo per una notte? 住一天,多少钱?
Il servizio e le tasse sono compresi? 含服务费和税款吗?
Avete una camera meno cara? 有更便宜点儿的房间吗?
旅游淡季房价偶尔会有所下调,但当一个女孩向意大利兄长们询问时,他们会对你说什么来我的公寓吧!晚上请你吃比萨之类的无聊话,你一定要格外小心。在订房前,最好能先看看房间,确认一下房门上的价格表。
Posso vedere prima? 能先让我看看吗?
Questa Va bene. 这个不错。
Questa non mi piace 这个不太满意(不太中意)
离店的日子已经决定了,决定出发之后
Parto domari 明天动身
Mi prepari il conto 请准备好结算单
Posso lasciare la mia valigia fino alle 5:00? 把行李放至5点可以吗?
市内观光用语
住宿一定,就立刻可以去市内观光了。首先去梵蒂冈。肯定有地铁和公共汽车通往那里。
Dove la stazione della metropolitana? 地铁站在哪儿?
Dove la Permate dellauto bus piazza San Pietro? 请问开往圣·彼得广场的汽车站在哪儿?
上了汽车,站在司机附近,并向他寻问:
Vorrei andare a Piazza San Pietro. 对不起,我想去圣·得罗广场。
Per Pavore Mi dica dove devo scendere? 请问在哪儿下比较合适?
地铁和公共汽车平常乘客都比较多。下车时穿过人群时,不要忘了说Permesso! Permesso!(劳驾!让我过一下)。一般意大利乘客都会提前一站作准备,以防到时下不了车。当你站在门前时,如果后面有人问你Scende?(下车吗?),如果是就回答Si(是的),如果不是就说No(不是),说时便让开道。
下车后,向路人询问去圣·彼得广场的路:
Mi dica la strada per piazza San Pietro 请问去圣·彼得广场的路该怎么走?
银行用语
市内观光结束后,开始购物。这之前先得去银行换钱。银行为了以防不测都设置了两道门。进入第一道门,当彻底关死后,一条类似信号的上书AVANTI的灯管,会被打开,这是第二道门锁去除的标志。过了第二道门就来到了银行内部。当你拿出现金或旅行支票兑换时,服务人员会问你:
Mi favorisce il
您可能关注的文档
最近下载
- 中医耳鼻喉科门诊病历范文.docx VIP
- 2025-2026学年小学音乐二年级上册人音版(2024 主编:赵季平,杜永寿)教学设计合集.docx
- 2025年事业单位工勤技能-吉林-吉林造林管护工四级(中级工)历年参考题库含答案解析(5套).docx VIP
- 年产600万条高性能半钢子午线轮胎及8万条(含5万条翻新轮胎)航空轮胎扩建项目.pdf VIP
- 《踏血寻梅》收揽7大奖项的大赢家 竟是救人一命的三级片.docx VIP
- 人工智能赋能下的乡村教育振兴路径探索教学研究课题报告.docx
- 学生社会情感学习现状调查问卷-前测-儿童版.docx VIP
- 化学平衡常数计算PPT.ppt VIP
- 江铃-江铃E400-产品使用说明书-E400豪华型-JX70021BEV-江铃E400使用说明书.pdf VIP
- 污水处理厂安全风险分级管控和隐患排查治理双体系方案资料(2022-2023版).pdf VIP
文档评论(0)