英文句型的转换.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文句型的转换

英文句型的转换 1. 简单句句型的转换 1.1 主语 1)有时对其他句子成分无影响。 a. There is nothing inconsistent in what she said. 她的话并无前后矛盾之处。 →There is no inconsistency in what she said. b. His arrogant manner made everyone dislike him. 他的傲慢态度使大家都讨厌他。 →His arrogance made everyone dislike him. c. Your denying it is useless. 你的否认没有用。 →Your denial of it is useless. 2)有时其他部分需要相应的改动。 a. Mastery of a language requires painstaking efforts. 学语言要下苦功。 →It requires painstaking efforts to master a language. b. No amount of persuasion could make her change her mind. 不管怎样劝说,她都不肯改变主意。 →Nothing could persuade her to change her mind. c. His decision was to join the army after thorough consideration. 经过深思熟虑后,他决定参军。 →He decided to join the army after thorough consideration. 总结:具象和抽象主语间可互相转化。 1.2 谓语 1)转化为表语 a. These books can be obtained at any library. 这些书哪个图书馆都有。 →These books can be obtainable at any library. b. Every language reflects the culture that produces it. 每种语言都反映产生它的文化。 →Every language is a reflection of the culture that produces it. c. She always minds her obligation to others. 她总是注意自己对别人的责任。 →She is always mindful of her obligation to others. 2)转化为“动词+名词” a. He apologized for having broken his promise. 他为违背诺言而道歉。 →He offered apologies for having broken his promise. b. She recited a poem by Bai Juyi. 她朗诵了白居易的一首诗。 →She gave a recitation of a poem by Bai Juyi. c. He applied for a passport. 他申请了一份护照。 →He made an application for a passport. 1.3 宾语 1)抽象与具象名词间的互换 a. The expansion of the city required extension of the communication lines. 城市要扩大就要延长交通线。 →The expansion of the city required extended communication lines. b. The report revealed the precariousness of their position. 报告透露了他们处境的危险。 →The report revealed their precarious position. c. They were deeply impressed by the fluency of her English. 她流利的英语给他们留下了深刻的印象。 →They were deeply impressed by her fluent English. 2)部分宾语(宾补)发生变化 a. They always consider th

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档